Translate to
me siento como que he vuelto por primera vez
It feels like I′m back again for the first time
Si eso tiene algún sentido
If that makes any sense
Sledgren
Sledgren
La buena hierba está encendida, vamos
The good weed is lit, let's go
Tengo un par de dulces enrollados y otras O enteras en un Ziploc
I got a couple sweets rolled and whole ′nother O in a Ziploc
Ven los bolsillos en swoll
They see the pockets on swole
Cómo las luces golpean las piedras en el reloj de pulsera
While the light hit the stones on the wristwatch
No tengo que preguntar quién lo dirige
Don't gotta ask who run it
Hombre, es fácil bebé, ellos saben mi nombre
Man it's easy baby they know my name
Nos dicen todo el dinero que sobramos con el humo de las malas hierbas
All the cash that we blow on some weed smoke - they say
Hermano, es una pena, chico, sabes que es una pena
Bro it′s a shame, boy, you know it′s a shame
Bolsillos voluminosos como Pop-eye
Pockets bulky like Pop-eye
. Y soy chulo todas las azadas llaméme papá
And I'm pimp all the hoes call me Papa
Gucci, Chuck Tays, no jodo sin Prada
Gucci, Chuck Tays, I don′t fuck with no Prada
Recién bajado del avión y estoy fumando como High Times
Fresh off the plane and I'm smoking like High Times
Es mejor ser una estrella
It′s better to be a star
NY - Estoy copiándolos frascos de hierba
NY - I'm copping them weed jars
LA - mis azadas tienen tarjetas médicas de marihuana
LA - my hoes got medical weed cards
Y mi botín por las nubes
And my swag through the roof
Llegué al centro comercial, una boutique y la derribé
I hit the mall a boutique and tear it down
Mira lo que tengo puesto, quieres usarlo ahora
See what I got on you want to wear it now
Creo que soy un truco para ella, pero ella no obtiene nada
Think I′ma trick on her, but she get nothin'
Casado con mi dinero, así que la perra piensa que estoy tomado
Married to my money so bitch think I'm taken
Ella sigue rogándome que me arrastre
She keep beggin′ me to creep
Escuché tu canción, puedo hacerlo mejor mientras duermo
I heard your song I can do better in my sleep
Todos mis niggas retumban, algunos mejoran con el calor
All my niggas rumble, some better with the heat
Mejor mantén la paz (podría querer hacer eso)
Better keep the peace (might wanna do that)
Hay tinta por todas partes que ves
There′s ink everywhere you see
Y solo fumo buena hierba
And I only smoke good weed
Solo usa hombre de diseñador
Only wear designer man
Si follo con una niña, debe ser un 9 o 10 (botín)
If I fuck with baby girl, gotta be a 9 or 10 (swag)
Tengo un par de dulces enrollados y otras O enteras en un Ziploc
I got a couple sweets rolled and whole 'nother O in a Ziploc
Ven los bolsillos en swoll
They see the pockets on swole
Cómo las luces golpean las piedras en el reloj de pulsera
While the light hit the stones on the wristwatch
No tengo que preguntar quién lo dirige
Don′t gotta ask who run it
Hombre, es fácil bebé, ellos saben mi nombre
Man it's easy baby they know my name
Nos dicen todo el dinero que sobramos con el humo de las malas hierbas
All the cash that we blow on some weed smoke - they say
Hermano, es una pena, chico, sabes que es una pena
Bro it′s a shame, boy, you know it's a shame
Anoche hice que una perra se olvidara de su hombre
Last night I made a bitch forget all about her man
La razón de esas tripas en tu basurero
The reason for them guts in your garbage can
Hago porros caros
I roll expensive spliffs
Ella me folla gratis
She fuckin′ me for free
Pero para ti ella es una perra cara
But for you she's one expensive bitch
Sigue explotando a mi compañero, sé que estoy en el estudio
Keep blowin' up my sidekick, know I′m at the studio
Otro par de miles, cada vez que hago un show
Another couple thousand, every time I do a show
Eso significa que realmente estoy comiendo
That meaning I′m really eating
Y todos los días de mi vida es como el fin de semana (botín)
And everyday of my life is like the weekend (swag)
Me despierto con buena hierba y ropa nueva
I wake up to good weed and new clothes
Vete a dormir con más dinero y malas azadas
Go to sleep with more money and bad hoes
Uno de mis 3 teléfonos zumbando mientras duermo
One of my 3 phones buzzin' through my sleep
Sé que has oído hablar de mi nombre
I know you heard of my name
estoy zumbando por todas las calles (sí)
I′m buzzin' all through the streets (Yeah)
Y yo estar con los jefes
And I be with bosses
Junta tu mierda nigga o cuenta tus pérdidas
Get your shit together nigga or count your losses
Y en caso de que no consigas el retrato
And in case you ain′t get the portrait
Voy a dejarlo claro: hijo de puta, es el año estrella (botín)
I'm a make it clear: motherfucker it′s star year (swag)
Sí, hombre, no debería ser una sorpresa para todos ustedes, niggas.
Yeah Man, It shouldn't be no surprise for y'all niggas
Swisher dulce movimiento
Swisher sweet flickin′
Chavo Chasin, Taylor Gang, Heavy Hustle
Chavo Chasin, Taylor Gang, Heavy Hustle
Tengo un par de dulces enrollados y otras O enteras en un Ziploc
I got a couple sweets rolled and whole ′nother O in a Ziploc
Ven los bolsillos en swoll
They see the pockets on swole
Cómo las luces golpean las piedras en el reloj de pulsera
While the light hit the stones on the wristwatch
No tengo que preguntar quién lo dirige
Don't gotta ask who run it
Hombre, es fácil bebé, ellos saben mi nombre
Man it′s easy baby they know my name
Nos dicen todo el dinero que sobramos con el humo de las malas hierbas
All the cash that we blow on some weed smoke - they say
Hermano, es una pena, chico, sabes que es una pena
Bro it's a shame, boy, you know it′s a shame
