Superstar French translation

Wiz Khalifa

Translate to

Oui, mesdames et messieurs (ha ha ha)
Yea, ladies and gentlemen (ha ha ha)
J'aimerais vous souhaiter la bienvenue dans la vie d'une star.
I′d like to welcome y'all to the life of a star.
Oui, une superstar, c'est ça.
Yea, a superstar that is.
Et c'est moi,
And that′s me,
Jeune homme Wizzle.
Young Wizzle man.
Hahahahaha.
Ha ha ha.
Ouais
Yea

Petit nègre, gros sous, grands rêves (grands rêves)
Little nigga, big money, big dreams (big dreams)
Grand négro, petit négro, grande équipe (grande équipe)
Tall nigga, small nigga, big team (big team)
Petites dents, jeans coupe 501 (jeans coupe)
Small teeth, 501 fit jeans (fit jeans)
Certains disent que ma vie ne peut pas être tout ce qu'elle semble être (il semble)
Some say my life can't be all that it seems (it seems)
De grandes choses (de grandes choses)
Big things (big things)
Les grosses putes veulent retourner chez moi, elles disent que ma merde brille (ma merde brille)
Big hoes wanna go back to my spot, they say how my shit gleams (shit gleams)
Tu te souviens quand j'étais un petit nègre, quinze (quinze) ans
Remember when I was a little nigga, fifteen (fifteen)
C'est drôle comme j'ai grandi, ouais, mon argent est plutôt long (un peu long, ouais)
It's funny how I′ve grown, yea my money kinda long (kinda long, yea)
Et ta fille connaît les paroles de chaque chanson (chanson)
And ya girl know the words to every song (song)
Parce que je suis une star (je suis une star)
Cause I′m a star (I'm a star)
Une semaine différente, on ne sait pas où nous en sommes (où nous en sommes)
Different week, ain′t no tellin' where we are (where we are)
Tu lèves les yeux, je serai peut-être parti, ouais
You look up, I might be gone, yea
L'homme pose pour récupérer cet argent (encaisser)
The man pose to get that cash in (cash in)
En bougeant, je vois à travers ces lumières qui clignotent (clignotent)
Movin′ I see through them lights flashin' (flashin′)
Et pas besoin de le demander (non)
And no need to even ask it (naw)
Fuck le monde, vis chaque jour comme si c'était ton dernier (dernier) ouais (ouais)
Fuck the world, live everyday like it's your last (last) yea (yea)

Peu importe où tu vas, ils savent qui tu es (es, es, es)
No matter where you go, they know who ya are (are, are, are)
Cours en criant parce qu'ils savent que tu es une superstar
Run up screamin' cause they know you′re a superstar
(étoile, étoile, étoile, étoile, étoile)
(star, star, star, star, star)
Tu es une superstar (star, star, star, star, star)
You′re a superstar (star, star, star, star, star)
Tu es une superstar (star, star, star)
You're a superstar (star, star, star)

Ouais, j'ai un cœur marron clair, j'ai du papier (j'ai du papier)
Yea, got bright brown heart, got paper (got paper)
Je suis entré dans le jeu et j'ai eu plus de haters (plus de haters)
Got in the game and got more haters (more haters)
Tout mon swag a grandi, a été Taylor'd (a été Taylor'd)
My whole swag got grown, got Taylor′d (got Taylor'd)
Je monte dans un avion et je vous parle plus tard (ouais)
Hop on a plane and talk to y′all later (yea)
C'est une bonne herbe, mec, ça blunt pas aromatisé
It a good weed ma, that blunts not flavored
Toute ma bande, monture Gucci, Chuck Taylor (Chuck Taylor)
My whole gang, Gucci frame, Chuck Taylor's (Chuck Taylor′s)
Nous jouons dur comme les majors (majors, majors)
We ball hard like the majors (majors, majors)
Probablement parce que nous sommes majeurs (majeur, majeur)
Prolly cause we major (major, major)
Tu vas devoir les mettre en première page.
You gon' have to front page em
Sauvages, comme un animal en liberté, ils veulent les mettre en cage (les mettre en cage, les mettre en cage)
Wild, like a loose animal they wan cage em (cage em, cage em)
Maintenant je les étonne,
Now I amaze em,
Chaque fois que j'entre sur le devant de la scène, je les mets en scène, je les mets en scène.
Every time I enter a front center stage em (stage em, stage em)
Blâmez le nègre qui les paie (les paie)
Blame the nigga that pays em (pays em)
Rouler avec une chienne, son corps est cajun
Riding with a bitch, body on her that's Cajun
Quelques centaines de dollars sur ces cadres Ed Hardy, croyez-moi
Couple hundred dollars on these Ed Hardy frames believe me
Mon avenir est si brillant, j'en ai besoin, excusez-moi
My future so bright, I need these, excuse me

Peu importe où tu vas, ils savent qui tu es (es, es, es)
No matter where you go, they know who ya are (are, are, are)
Cours en criant parce qu'ils savent que tu es une superstar
Run up screamin′ cause they know you′re a superstar
(étoile, étoile, étoile, étoile, étoile)
(star, star, star, star, star)
Tu es une superstar (star, star, star, star, star)
You're a superstar (star, star, star, star, star)
Tu es une superstar (star, star, star)
You′re a superstar (star, star, star)

Powered by musixmatch