Translate to
Extraña fruta colgando de los álamos
Strange fruit, hanging, from the poplar trees
(Sangre en las hojas)
(Blood on the leaves)
Sólo necesito aclarar mi mente, ahora
I just need to clear my mind now
Ha sido racin 'desde el verano
It′s been racin' since the summertime
Y estoy aguantando el verano ahora
And I′m holdin' down the summer now
Y todo lo que quiero es lo que no puedo comprar ahora
And all I want is what I can't buy now
por que no tengo el dinero ahora
′Cause I ain′t got the money on me right now
Y te dije que esperaras
And I told you to wait
Sí, te dije que esperaras
Yeah I told you to wait
Así que necesitaré un poco más de tiempo
So I'mma need a little more time now
por que no tengo el dinero ahora
′Cause I ain't got the money on me right now
Y pensé que podrías esperar
And I thought you could wait
Sí, pensé que podrías esperar
Yeah, I thought you could wait
Estas perras me rodean
These bitches surroundin′ me
quiero todo fuera de mí
All want somethin' out me
Luego ellos hablan sobre mí
Then they talk about me
estarían perdidos sin mi
Would be lost without me
Podríamos haber sido alguien
We could′ve been somebody
Pensé que serías diferente sobre eso
Thought you'd be different 'bout it
Ahora sé, que no lo eres (Soy los árboles de álamo)
Now I know you not it (I′m the poplar trees)
Así que sigamos con esto
So let′s get on with it
Podríamos haber sido alguien
We could've been somebody
'lugar tienes que decirle a alguien
′Stead you had to tell somebody
Regresemos a la primera fiesta
Let's take it back to the first party
Cuando probaste tu primer molly
When you tried your first molly
Y salió de tu cuerpo
And came out of your body
Y salió de tu cuerpo
And came out of your body
Corriendo desnudo por el vestíbulo
Running naked down the lobby
Y estabas gritando que me amas
And you was screamin′ that you love me
Antes de que el centro de atención despertara
Before the limelight tore ya'
Antes de que el centro de atención te robara
Before the limelight stole ya′
Recuerda que éramos muy jóvenes
Remember we were so young
Cuando te abraza
When I would hold you
Antes de la sangre en las hojas
Before the blood on the leaves
Sé que no está mal conmigo
I know there ain't wrong with me
Algo extraño está pasando
Something strange is happening
Podrías haber sido alguien
You could've been somebody
Podríamos haber ugh, podríamos haber sido alguien
We could′ve ugh, we could′ve been somebody
O fue en la primera fiesta
Or was it on the first party
Cuando probamos nuestro primer molly
When we tried our first molly
Y salió de nuestro cuerpo
And came out of our body
Y salió de nuestro cuerpo
And came out of our body
Antes de que llamaran a los abogados
Before they call lawyers
Antes de que trataras de destruirnos
Before you tried to destroy us
¿Cómo le mentiste al abogado?
How you gon' lie to the lawyer?
Es como si ni siquiera te supiera
It′s like I don't even know ya
Debo llevarlo a la 'nolia
I gotta bring it back to the ′nolia
A la mierda los otros negros porque estoy con mis negros
Fuck them other niggas cause I'm down with my niggas
A la mierda los otros negros porque estoy con mis negros
Fuck them other niggas cause I′m down with my niggas
A la mierda los otros negros porque estoy con mis negros
Fuck them other niggas cause I'm down with my niggas
Viajo con mis niggas, moriré por mi ...
I ride with my niggas, I'll die for my...
Para todas mis perras de segunda cadena, intenta conseguir un bebé
To all my second string bitches, try and get a baby
Tratando de tener un bebé, ahora estás hablando como loco
Trying to get a baby, now you talkin′ crazy
No me importa si hablaste con Jay-Z
I don′t give a damn if you used to talk to Jay-Z
Él no está contigo, él con Beyoncé, debes dejar de actuar como un vago
He ain't with you, he with Beyoncé, you need to stop actin′ lazy
Se instaló a sí misma como #BadBitchAlert
She Instagram herself like #BadBitchAlert
Instagram su reloj como #MadRichAlert
He Instagram his watch like #MadRichAlert
Solo quiere ver ese culo al reves
He only wanna see that ass in reverse
Bolsa de dos mi dolares en efectivo sin bolso
Two-thousand-dollar bag with no cash in your purse
Ahora te sientas al lado de la cancha, con la esposa al otro lado
Now you sittin' courtside, wifey on the other side
Tengo que mantenerlos separados, yo lo llamo apartados
Gotta keep ′em separated, I call that apartheid
Luego ella dijo que estaba fecundada, esa es la noche que su corazón murió
Then she said she impregnated, that's the night your heart died
Entonces tienes que ir a tu chica e informar que
Then you gotta go and tell your girl and report that
La razón principal por la que su pastor dijo que no puede abortar eso
Main reason cause your pastor said you can′t abort that
Ahora el conductor de tu nuevo Benz no puede permitirte eso
Now your driver say that new Benz you can't afford that
Toda esa cocaína en la mesa no se puede esnifar
All that cocaine on the table you can't snort that
Eso va a ser dinero que el tribunal le dio
That going to that owing money that the court got
A toda está en la pensión alimenticia, uh, sí-sí, ella te tiene colega
All in on that alimony, uh, yeah-yeah, she got you homie
Hasta la muerte, pero haz tu parte, matrimonio impío
′Til death but do your part, unholy matrimony
Cuerpos negros nadando en la brisa sureña, brisa
Black bodies swinging in the Southern breeze, breeze
Extraña fruta, fruta del árbol de álamo, del árbol de álamo
Strange fruit, fruit from the Poplar trees, from the Poplar trees
Esta noche de verano aguanta largo y largo, mucho tiempo
That summer night holding long and long, ′din long
Sin esperar por la rosa de verano y (respira)
No waiting for the summer rose and (breathe)
Y respirar y respirar
And breathe and breathe
Y respirar y respirar
And breathe and breathe
Y respirar y respirar
And breathe and breathe
Y vivir y aprender
And live and learn
Y vivir y aprender
And live and learn
Y vivir y viviendo yo solo
And living and living like I'm lonely
Sólo, sólo
Lonely, lonely
Y viviendo todo lo que odio
And living all I have
Y viviendo todo
And living all
Y vivir
And live
Y vivir
And live
(Sangre en las hojas)
(Blood on the leaves)
Brisa, brisa
Breeze, breeze
