Translate to
Trouvez vos rêves devenus réalité
Find your dreams come true
Et je me demande si tu sais
And I wonder if you know
Qu'est-ce que cela signifie, ce que cela signifie
What it means, what it means
Et je me demande si tu sais
And I wonder if you know
Qu'est-ce que cela signifie, ce que cela signifie
What it means, what it means
Et je me demande si tu sais
And I wonder if you know
Qu'est-ce que cela signifie de trouver vos rêves
What it means to find your dreams
Et je me demande
And I wonder
J'ai attendu ça toute ma vie
I′ve been waiting on this my whole life
Et je me demande
(And I wonder)
Ces rêves me réveillent la nuit
These dreams be waking me up at night
Et je me demande
(And I wonder)
Tu dis que je pense que je ne me trompe jamais
You say I think I'm never wrong
Et je me demande
(And I wonder)
Vous savez quoi, peut-être que vous avez raison, d'accord
You know what? Maybe you′re right, aight?
Et je me demande si tu sais
And I wonder if you know
Qu'est-ce que cela signifie, ce que cela signifie
What it means, what it means
Et je me demande si tu sais
And I wonder if you know
Qu'est-ce que cela signifie de trouver vos rêves
What it means to find your dreams
Et je me demande
And I wonder
Tu dis qu'il prend tes putains de nerfs
You say he get on your fuckin' nerves
Et je me demande
(And I wonder)
Vous espérez qu'il obtient ce qu'il mérite, mot
You hope that he get what he deserves, word
Et je me demande
(And I wonder)
Vous souvenez-vous même de ce qu'est le problème?
Do you even remember what the issue is?
Vous essayez juste de trouver où le tissu est
You just trying to find where the tissue is
Vous pouvez toujours être ce que vous souhaitez
You can still be who you wish you is
Cela n'est pas encore arrivé, et c'est ce qu'est l'intuition (et je me demande)
It ain't happen yet, and that′s what the intuition is (and I wonder)
Quand tu rentres dans la voiture
When you hop back in the car
Retournez au berceau, retournez dans leurs bras
Drive back to the crib, run back to their arms
Les écrans de fumée, les étranglements et les cris
The smokescreens, the chokes and the screams
Vous vous demandez jamais ce que tout cela signifie vraiment?
You ever wonder what it all really mean?
Et je me demande si tu sais
And I wonder if you know
Qu'est-ce que cela signifie, ce que cela signifie
What it means, what it means
Et je me demande si tu sais
And I wonder if you know
Qu'est-ce que cela signifie de trouver vos rêves
What it means to find your dreams
Et je me demande
And I wonder
Et je suis de retour sur mon grind
And I′m back on my grind
Un psychique lire ma bouée de sauvetage
A psychic read my lifeline
M'a dit dans ma vie
Told me in my lifetime
Mon nom aiderait à illuminer l'horizon de Chicago
My name would help light up the Chicago skyline
Et c'est pourquoi je suis (et je me demande)
And that's why I′m (and I wonder)
7 heures, c'est le prime time
7 o'clock, that′s primetime
Le ciel regardera, Dieu m'appelant des lignes directes
Heaven'll watch, God calling from the hotlines
Pourquoi il continue à me donner des lignes chaudes?
Why he keep giving me hot lines?
Je suis une star, comment pourrais-je ne pas briller ? (Et je me demande)
I′m a star, how could I not shine? (And I wonder)
Combien de dames dans la maison ? (Si tu sais)
How many ladies in the house? (If you know)
Combien de dames dans la maison sans conjoint ? (Ce que cela veut dire)
How many ladies in the house without a spouse? (What it means)
Quelque chose dans ton chemisier m'a tellement excité (Ce que ça veut dire)
Something in your blouse got me feeling so aroused (what it means)
Qu'en est-il? (Et je me demande)
What you about? (And I wonder)
Sur cette merde indépendante
On that independent shit
Échangez tout pour un mari et des enfants (ce que cela signifie)
Trade it all for a husband and some kids (what it means)
Vous vous demandez jamais ce que tout cela signifie vraiment?
You ever wonder what it all really mean?
Vous vous demandez si vous trouverez un jour vos rêves ?
You wonder if you'll ever find your dreams?
