Translate to
Oh, oh
Ooh, ooh
Garde mon esprit vivant
Keep my spirit alive
Garde mon esprit vivant, vivant
Keep my spirit alive, alive
Plus que suffisant
More than enough
Tu peux tout prendre, mais le Seigneur est à mes côtés.
You can take it all, but the Lord on my side
L'esprit ne mourra pas, mourra
The spirit won′t die, die
Oh, oh, ma vie, ouais
Oh, oh, my life, yeah
Tout est entre Ses mains, alors je ne m'inquiète pas, je prie et j'élabore des stratégies.
Is in His hands, so I don't stress, I pray and strategize
Ils
Yo
J'ai tiré la chasse d'eau juste à temps et ils ont fait une descente, Dieu merci (Dieu merci)
Flushed the work just in time and they raided, thank God (thank God)
On hurle à travers le toit de la GT, putain, on a réussi, merci mon Dieu (merci mon Dieu)
Screamin′ through the GT roof like f- we done made it, thank God (thank God)
Le chargeur tambour de cent cartouches ne s'est pas enrayé lorsque mon tireur a essayé de l'utiliser.
Hundred-round drum didn't jam when my shooter tried to spray it
Dieu merci (Dieu merci)
Thank God (thank God)
Quelques milliers de grammes, on a eu deux mille dollars en attendant.
Couple thousand grams, got two thousand grands when we waited
Dieu merci (Dieu merci)
Thank God (thank God)
J'étais face à 15 ans et j'ai réussi (et j'ai réussi)
I was facin' 15 and I beat it (and I beat it)
Je viens de dépenser environ 20 dollars chez Neiman Marcus (chez Neiman Marcus).
Just spent about 20 up at Neimans (up at Neimans)
J'ai fait 200 dans une Demon (dans une Demon, skrrt)
Did 200 in a Demon (in a Demon, skrrt)
Je suis le plus malade f- et je le pense vraiment (et je le pense vraiment)
I′m the illest f- and I mean it (and I mean it)
Mon pote fait des ravages sans raison (boum, boum, boum, boum, boum)
My homie droppin′ bodies for no reason (boom, boom, boom, boom, boom)
Maintenant, ses enfants le voient le week-end (ah)
Now his kids see him on the weekends (ah)
J'ai le bicarbonate de soude pour le remix (remix)
Got the baking soda for the remix (remix)
Des millionnaires, je le vois.
Millionaires on, I can see it
Plus que suffisant
More than enough
Tu peux tout prendre, mais le Seigneur est à mes côtés.
You can take it all, but the Lord on my side
L'esprit ne mourra pas, mourra
The spirit won't die, die
Oh, oh, ma vie, ouais
Oh, oh, my life, yeah
Tout est entre Ses mains, alors je ne m'inquiète pas, je prie et j'élabore des stratégies.
Is in His hands, so I don′t stress, I pray and strategize
Oui, ne me détestez pas, car mon cœur est plein d'amour
Yeah, don't hate me, ′cause my heart is full of love
Aucune arme ne peut être forgée contre moi car je suis couvert de sang.
No weapon formed against me 'cause I′m covered in the blood
J'étais à l'hôpital quand j'ai reçu la balle, fam
Laying in the hospital when I got shot, fam
Maman a prié pour moi, elle a dit qu'elle s'en remettait à Dieu, ouais
Mama prayed for me, said she left it in God's hands, yeah
Je vais donc m'en remettre à Dieu.
So I'ma leave it in God′s hands
Tout ce que je fais maintenant fait partie du plan de Dieu.
Everything I′m doing now is God's plan
Le médecin avait dit que je ne marcherais plus, maintenant je reste debout.
Doctor said I wouldn′t walk no more, now I stand
Alors j'ai couru, me voilà, Machine
Then I ran, here I am, Machine
Garde mon esprit vivant
Keep my spirit alive
Plus que suffisant
More than enough
Tu peux tout prendre, mais le Seigneur est à mes côtés.
You can take it all, but the Lord on my side
Eh bien, entre un mélange de mauvaises écoles et de fast-food, c'est sûr.
Well, between a mix of bad schools with the fast food
Mauvais avait des outils et une mauvaise humeur
Bad had tools and a bad mood
Si tu ne te tournes pas vers un petit Gotti
If you don't turn to a lil′ Gotti
Ils vont te vider de toute ta force.
They gon' drain all the strength in your lil′ body
Ils ont fait de moi un petit Gotti, euh, ouais
They turned me into a lil' Gotti, uh, yeah
Pas le Wakanda, mais le Wakanda ressemble un peu à ce que nous allons créer.
Not Wakanda but Wakanda is kinda like what we 'bout to make
Et qui va y arriver ? Kan', évidemment.
And who gon′ make it? Kan′, duh
Qui est l'équipe ? Donda
Who the squad? Donda
Qui est la maman ? Donda
Who the mom? Donda
Qui peut voir ? Don, duh, va chercher Don C.
Who can see? Don, duh, get Don C
Qui a besoin de s'entraîner ? Je ne fais pas de répétitions.
Who needs practice? I don't do rehearsals
Et je ne fais pas de publicités, parce qu'elles sont trop commerciales.
And I don′t do commercials, 'cause they too commercial
Confie tout à Dieu et laisse Jésus te le rendre.
Give it all to God and let Jesus reimburse you
Elle a dit : Tu es en studio avec qui ? Je vais te faire mal.
She said, "You in the studio with who? I′ma hurt you"
Comment ça se fait que j'aie 42 ans et que vous ayez un couvre-feu ?
How I'm 42 and you got a curfew?
Comment les nerfs déterminent-ils la façon dont ils vont vous contourner ?
How nerves dictate how they gon′ curve you?
Calmez toute la cordialité
Quiet all the cordialness
Nous marchons selon les ordonnances spirituelles de Dieu
We walk in God's spiritual ordinance
Nous connaissons les Noirs, les orphelins ont refusé de s'enfuir.
We know the Blacks, the orphans refused to be runaways
Rebelle, renégat, doit rester payé
Rebel, renegade, must stay paid
Plus que suffisant
More than enough
Tu peux tout prendre, mais le Seigneur est à mes côtés.
You can take it all, but the Lord on my side
L'esprit ne mourra pas, mourra
The spirit won't die, die
Oh, oh, ma vie, ouais
Oh, oh, my life, yeah
Tout est entre Ses mains, alors je ne m'inquiète pas, je prie et j'élabore des stratégies.
Is in His hands, so I don′t stress, I pray and strategize
