Translate to
Sœur merle bleu volant haut au-dessus
Sister bluebird flying high above
Fais briller tes ailes vers le soleil
Shine your wings forward to the sun
Cachez les mystères de la vie sur votre chemin
Hide the mysteries of life on your way
Même si vous les avez vus, ne dites pas un mot.
Though you′ve seen them, please don't say a word
Ce que tu ne sais pas, je ne l'ai jamais entendu
What you don′t know, I have never heard
Starship Trooper, continuez à naviguer
Starship trooper, go sailing on by
Attrape mon âme, attrape la lumière même
Catch my soul, catch the very light
Cache le moment à mon œil avide
Hide the moment from my eager eye
Même si vous l'avez vu, s'il vous plaît, ne le dites à personne
Though you've seen there, please don't tell a soul
Ce que tu ne peux pas voir ne peut pas être très entier
What you can′t see, can′t be very whole
Parle-moi de l'été
Speak to me of summer
De longs hivers, plus longs que le temps ne peut s'en souvenir
Long winters, longer than time can remember
La création d'autres routes
The setting up of other roads
Pour continuer à voyager selon les anciennes habitudes
To travel on in old accustomed ways
Je me souviens encore des discussions au bord de l'eau
I still remember the talks by the water
Les fiers fils et la fille
The proud sons and daughter
Qui connaissait la connaissance de la terre
That knew the knowledge of the land
Il m'a parlé d'une manière douce et habituelle
Spoke to me in sweet accustomed ways
Mère vie, accroche-toi fermement à moi
Mother life, hold firmly on to me
Attrape ma connaissance plus haut que le jour
Catch my knowledge higher than the day
Perdez autant que vous seul pouvez montrer
Lose as much as only you can show
Même si tu m'as vu, s'il te plaît, ne dis pas un mot.
Though you've seen me, please don′t say a word
Ce que je ne sais pas, je ne l'ai jamais partagé
What I don't know, I have never shared
(…)
Loneliness is a power that we possess
(…)
To give or take away forever
(…)
All I know can be shown by your acceptance
(…)
Of the facts there shown before you
(…)
Take what I say in a different way
(…)
And it′s easy to say that this is all confusion
(…)
As I see a new day in me
(…)
I can also show it you, and you may (follow)
(…)
Speak to me of summer
(…)
Long winters, longer than time can remember
(…)
The setting up of other roads
(…)
To travel on in old accustomed ways
(…)
I still remember the talks by the water
(…)
The proud sons and daughter
(…)
That knew the knowledge of the land
(…)
Spoke to me in sweet accustomed ways
Prends ce que je dis d'une manière différente
(…)
Et il est facile de dire que tout cela n'est que confusion
(…)
Comme je vois un nouveau jour en moi
(…)
Je peux aussi te le montrer, et tu peux suivre, ah
(…)
Parle-moi de l'été
(…)
De longs hivers, plus longs que le temps ne peut s'en souvenir
(…)
La création d'autres routes
(…)
Pour continuer à voyager selon les anciennes habitudes
(…)
Je me souviens encore des discussions au bord de l'eau
(…)
Les fiers fils et la fille
(…)
Qui connaissait la connaissance de la terre
(…)
Il m'a parlé d'une manière douce et habituelle
(…)
