Translate to
Você sabe que vou matá-los quando ligar para o 9 11
You know I′m gon kill them when I call that 9 11
Você sabe que eu fumo esse haxixe até não sobrar nada
You know I'm a smoke on that hash till there′s nothing left
Você sabe que eu sou um policial daqueles carros estrangeiros até não sobrar nenhum
You know I'm a cop them foreign cars till it's none left
Passo de mil dólares, estou naquele 9 11
Thousand dollar step, I′m in that 9 11
Rasgando as ruas naquele novo 9 11
Tearing out the streets in that new 9 11
Motores [?] quando você obtém 9 11s
Motors [?] when you get 9 11s
As cadelas recorrem a [?] quando você está em 9 11
Bitches turn to [?] when you in 9 11s
9 11, 9 11
9 11s, 9 11s
Fique no quarteirão, eu não me importo com nenhum policial
Stand on the block, I don′t care about no cops
Eu nunca vou parar, eles vão correr comigo até o topo
I ain't gon never stop, they gon race me to the top
Estou naquele 9 11, só não entre em pânico
I′m in that 9 11, just don't panic
Bata tudo naquela tigela, água, Titanic
Whip it all up out that bowl, water, Titanic
Acho que meu carro precisa de um curativo, estou sangrando pelas ruas
I think my car need a band aid, I′m bleeding through the streets
Eu e DK no [?] meu carro alugamos
Me and DK on the [?] my car get a lease
Ninguém deveria ter isso, eu peguei
Ain't nobody supposed to have it, I snatched it
Dei-lhes principalmente verde como uma salada, não normal.
I gave em mostly green like a salad, not average
Atravesse o oceano em um barco, depois em um trem
Come across the ocean on a boat, then a train
Não estou tentando ir para a prisão, mas estou explodindo o cérebro
I′m not tryna go to prision but I'm blowing out the brain
Nenhuma camisa com um lenço na cabeça como [?]
No shirt with a scarf on my head like [?]
Tenho um banco cheio de dinheiro, Baby e Wayne, caramba
Got a bank full of cash money, Baby and Wayne, dang
AP novinho, veio da OG double D
Brand new AP, came from OG double D
RI porra P, 5 milhões gastos nas ruas
R I fucking P, 5 mil spent in the streets
Você sabe que vamos enlouquecer, vamos matar [?]
You know we gon spazz, we gon kill [?]
Mas nós, abelhas de rua, não temos colmeia [?]
But we street bees, we don't have no honey hive [?]
Sangrando como um tolo, Memphis Mark, OG boo sujo
Bleeding like a fool, Memphis Mark, OG boo dirty
Apenas acerte minha linha quando eles perguntarem, eu digo: "Eu sei que você me ouviu"
Just hit my line when they ask I say "I know you heard me"
OG Double D deixou as ruas de todo mundo funcionando
OG Double D left everybody′s streets working
Estou com saudades dele, consegui RIP OG Double D em todos os passarinhos
I miss him, I got RIP OG Double D on all the birdies
Sentindo-se como Ken, notas de cem dólares em Tonka Trucks
Feeling like Ken, hundred dollar bills on Tonka Trucks
Andando por aí com tantos pecados, não vou contar tudo isso a eles
Riding round with so many sins, I ain′t gon tell em all this
O maricas bateu na caneta, não vou dizer-lhes para recuar.
The pussy nigga hit the pen, I ain't gon tell em fall back
Me pegue andando no 9 11, caindo para trás
Catch me riding in the 9 11, banging fall back
