King TROUP French translation

Young Thug

Translate to

Je viens de demander à Dieu pourquoi il a appelé à Troup
I just asked God why he called for Troup
Quand c'est l'heure de rouler, si tu les aimes, négro, prouve-le
When it′s time to ride, if you love 'em, nigga, prove it
Tu sais que tous tes petits nègros vont tirer sur quelqu'un pour toi
You know all your lil′ niggas gon' shoot shit up for you
Je pensais avoir vu un fantôme, parce que ton fils ressemble à ta nourriture
I thought I've seen a ghost, because your son look like your food

King Troup
King Troup
Action
Action
Je sors et je fais le dab (je sors et je fais le dab)
I hop out, I′m dabbin′ (I hop out, I'm dabbin′)
Ma ancienne compagne est chic (ma ancienne compagne est chic)
My old lady classy (my old lady classy)
On est à fond dans la mode (on est à fond dans la mode)
We onto this fashion (we onto this fashion)
Mon coupé repose sur des jantes larges (mon coupé repose sur des jantes larges)
My coupe sit on dabs (my coupe sit on dabs)
Je sors avec une bonne salope (je sors avec une bonne salope)
Hop out with a bad bitch (hop out with a bad bitch)
Ma faculté frime (ma faculté frime)
My faculty braggin' (my faculty braggin′)
Mes mémoires, ils sont à la mode
My briefs, they high fashion

Elle est nue, je franchis la porte
She naked, I walk through the door
Je promets, je promets qu'elle sait
I promise, I promise she know
Je sers un quatre et j'en ai davantage
I pour up a four and got more
J'ai froid comme le putain de pôle Nord
I'm cold as the North fuckin′ Pole

J'ai fait un long chemin depuis la cuisinière
I came a long way from the stove
Je saute dans l'étranger, va lentement
I hop in the foreign, go slow
Glacé, il n'y a pas de temps dedans, oh
Iced out, ain't no time in it, oh

Je viens de battre l'affaire
I just beat the case
Je suis sorti de la Benz
I hopped out the Benz
Je viens de baiser avec des jumelles
I just fucked some twins
Je devais y mettre fin
I had to end it

Je suis sorti à nouveau
I hopped out again
Le cerveau en bouillie
Fucked up in the brain
J'ai bu dans ma tasse
Got drank in my cup
Je bois de la lean comme si j'étais Kirko Bangz
I drink lean like I'm Kirko Bangz

De cendré à chic
From ashy to classy
Je reste au top avec mes bijoux et ma mode
Keep up with my ice and my fashion
Je m'occupe de mon enfant avec passion
I take care of my kid with a passion
Je prie Dieu qu'ils restent heureux
I pray to God that they stay happy

Lil Roscoe, il voit où c'est méchant
Lil Roscoe, he see where it′s nasty
Ils auraient pu le libérer parce qu'il a grandi sans papa
They could′ve freed him, 'cause he grew up with no daddy
Mais au lieu de cela, ils ont pris sa famille et l'ont mal fait
But instead they took his family and did him badly
On n'attrapait aucun gars, on était des sauvages
Ain′t gettin' no fucker, we were savage
Il fallait un contre depuis la coupe, et c'était tout ce qu'ils avaient
Gotta counter from the cup and that′s all they had
Ils savaient aussi que le petit nègro n'avait pas de chariot
They also knew that lil' nigga didn′t have a wagon
Merde
Damn

Action
Action
Je sors et je fais le dab (je sors et je fais le dab)
I hop out, I'm dabbin' (I hop out, I′m dabbin′)
Ma ancienne compagne est chic (ma ancienne compagne est chic)
My old lady classy (my old lady classy)
On est à fond dans la mode (on est à fond dans la mode)
We onto this fashion (we onto this fashion)
Mon coupé repose sur des jantes larges (mon coupé repose sur des jantes larges)
My coupe sit on dabs (my coupe sit on dabs)
Je sors avec une bonne salope (je sors avec une bonne salope)
Hop out with a bad bitch (hop out with a bad bitch)
Ma faculté frime (ma faculté frime)
My faculty braggin' (my faculty braggin′)
Mes mémoires, ils sont à la mode
My briefs, they high fashion

Elle est nue, je franchis la porte
She naked, I walk through the door
Je promets, je promets qu'elle sait
I promise, I promise she know
Je verse un quatre du verre et je meurs encore plus
I pour up a four and die more
J'ai froid comme le putain de pôle Nord
I'm cold as the North fuckin′ Pole
J'ai fait un long chemin depuis la cuisinière
I came a long way from the stove
Je saute dans l'étranger, va lentement
I hop in the foreign, go slow
Je suis couvert de diamants, le temps n'y est pas, oh oh oh
Iced out, ain't no time in it, oh oh oh

Arrêtez, arrêtez de tuer
Stop it, stop the killin′
Nous, nous avons des millions
We, we get millions
Nous ensemble, prenons le cheddar (récupérez-les)
We together, get the cheddar (get them racks)
Les nègros on les emmerdes, on reste authentiques
Fuck them niggas, keep 'em for real

On leur donne ce qu'ils ont cherché (on leur donne ce qu'ils ont cherché)
Let 'em have it (let ′em have it)
Demandez à Dieu le pardon pour eux les bébés
Ask God for forgiveness for them babies
Tu sais Slimes avec ça, bébé, bébé
You know slimes with it, baby, baby
Empilez les supports jusqu'au plafond, hé, hé
Stack them racks up to the ceiling, hey, hey
Va te faire foutre la vieille dame d'un négro
Fuck you a nigga′s old lady

Garde-les en colère et c'est comme ça que tu sais que tu fais bien
Keep 'em mad and that′s how you know you doin' good
Gardez-les embarrassés avec des supports qui ressemblent à des livres
Keep embarrassin′ them with racks that look like books
Sur certains Fendi, avec ces chiennes
On some Fendi, with these bitches
J'ai besoin de moi un vrai, j'ai besoin d'engagement, où es-tu?
I need me a real one, I need commitment, where ya at?

Action
Action
Je sors et je fais le dab (je sors et je fais le dab)
I hop out, I'm dabbin′ (I hop out, I'm dabbin')
Ma ancienne compagne est chic (ma ancienne compagne est chic)
My old lady classy (my old lady classy)
On est à fond dans la mode (on est à fond dans la mode)
We onto this fashion (we onto this fashion)
Mon coupé repose sur des jantes larges (mon coupé repose sur des jantes larges)
My coupe sit on dabs (my coupe sit on dabs)
Je sors avec une bonne salope (je sors avec une bonne salope)
Hop out with a bad bitch (hop out with a bad bitch)
Ma faculté frime (ma faculté frime)
My faculty braggin′ (my faculty braggin′)
Mes mémoires, ils sont à la mode (Versace)
My briefs, they high fashion (Versace)

Elle est nue, je franchis la porte
She naked, I walk through the door
Je promets, je promets qu'elle sait
I promise, I promise she know
Je verse un quatre du verre et je meurs encore plus
I pour up a four and die more
J'ai froid comme le putain de pôle Nord
I'm cold as the North fuckin′ Pole

J'ai fait un long chemin depuis la cuisinière
I came a long way from the stove
Je saute dans l'étranger, va lentement
I hop in the foreign, go slow
Je suis couvert de diamants, le temps n'y est pas oh, oh oh oh
Iced out, ain't no time in it oh, oh oh oh

Elle le sait, elle le sait
She know it, she know it
Elle le sait, elle le sait
She know it, she know it
Elle le sait, elle le sait
She know it, she know it
Elle le sait, oui elle le sait
She know it, yeah she know it

Elle le sait
She know it
Elle le sait
She know it
Elle le sait, le sait, le sait, le sait, le sait, le sait
She know it, know it, know it, know it, know it, know it
King Troup
King Troup

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch