Translate to
Weezy fuera de aquí
Weezy outta here
Grupo musical YSL
YSL Music Group
Del otro mundo al otro mundo al otro mundo, solo
From the other world to the other world to the other world, lonely
Me la cogí a ella y a otra chica y a otra chica conmigo.
I done fucked her and another girl and another girl on me
Acabo de completar estos bastidores y
I done ran′d up these racks and
Ahora tengo la Navidad debajo del árbol (corrí)
Now I got Christmas under the tree (ran up)
Aunque mi amigo y ellos son un grupo, no dicen nada, eso es culpa mía (sí)
Though my dawg and dem a set, they say nothin', that′s on me (yeah)
No quiero hablar de eso, no, no quiero comprar ninguna pieza.
I don't wanna talk about that, no, I don't want to buy no piece
Eres dependiente, estás atrapado, estoy tratando de recordar esto por siempre
You′re dependent, trappin′ down, I'm tryna forever remember this
Estaba tratando de derribarlos, no quiero ser insultado para siempre (ja)
I was tryna shoot ′em down, I don't wanna forever diss (ha)
Cállate, déjame contar cada centavo sin fallar (shh)
Be quiet, lеt me count every dimе without a miss (shh)
Ya terminé la bolsa, ahora llevo suelas rojas en mis pies
I done ran′d up the bag, now red bottoms on my feet
Podrás despertarte con cortinas y suelos radiantes en los pies (sí)
You can wake up to drapes and heated floors on your feet (yeah)
Señoritas, les invito a un Richard Mille, todos VV.
Señoritas, I'ma buy you a Richard Mille, all VV′s
Señoritas (Señoritas), Señorita (Oh, yeah)
Señoritas (Señoritas), Señorita (Oh, yeah)
Señorita ('Rita), tengo que renovar (¡guau!)
Señorita ('Rita), gotta re-up (whoa-whoa)
A la mierda, estamos arriba, mis pies arriba (oh)
Fuck it, we up, my feet up (oh)
Envía la hierba con fiebre
Send the weed up with a fever
No puedes relajarte sin vernos.
Can't ease up without seein′ us
Tengo que reconstruir, no estoy enojado en absoluto.
I gotta rebuild, not mad at all
Para YSL, poniéndome para mis amigos
For YSL, puttin′ on for my dawgs
Recibí gratitud y actitud.
I got gratitude and attitude
Un negro elegante, puso a todos mis hijos en una escuela concertada (ya)
A bougie nigga, put my kids all in charter school (ya)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí (y sólo quiero saber si me amas, nena)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (and I just wanna know if you love me, baby)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí (Sólo quiero saber, sí)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (I just wanna know, yeah)
Bajando de la cima con el kilometraje acumulado
Droppin' off the top with the mileage backed up
Descompónlo en el inodoro y se remueve lo que sumó (ay)
Break it down the toilet, it whirls what he added up (ay)
Mucha gente de la ciudad consigue dinero rápido (bastidores)
Hella people ′round the town get fast dough (racks)
Ochenta y siete mil Kaepernick en el Rollie
Eighty-seven Kaepernick thousand on the Rollie
Siempre puedo ver al diablo acosándome
I can always see the devil harassin' me
Diciéndome que me ama mientras me apuñala (sí)
Tellin′ me he lovin' me while he stabbin′ me (yeah)
Los negros le dicen a esta perra que es un hobby (sin límite)
Niggas tellin' 'round this bitch, it′s a hobby (no cap)
Perdí el control en la carretera con un cuerpo (skrrt, skrrt)
Lost control on the road with a body (skrrt, skrrt)
Eres biónico, dale resistencia a un negro (resistencia)
You bionic, give a nigga stamina (stamina)
No me rendiré, a los negros se les prohibirá salir.
I won′t stand down, niggas gon' get banned out
Saco mi .9 si realmente quiere averiguarlo
I take my .9 out if he really wanna find out
Tienes tu mano extendida porque estoy repartiendo bandas
You got your hand out because I′m passin' bands out
Perdí mi virginidad con Amanda
I lost my virginity into Amanda
Todos estos malditos diamantes amarillos, Tropicana
All these fuckin′ yellow diamonds, Tropicana
Un montón de viejas perras que intentan follarnos
Bunch of old ass bitches tryna fuck us
Se estarán follando a mi nieto (sí)
They'll be fuckin′ on my grandson (yeah)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí (sí)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí (y sólo quiero saber si me amas, nena)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (and I just wanna know if you love me, baby)
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
(Sólo quiero saber, sí)
(I just wanna know, yeah)
