Translate to
Como un desierto rojo, cabalgas todo el día.
Like a red desert, you ride on all day
Me inventaste para que fuera de papel maché.
You made me up to be out of papier-mâché
Me dio manos de plástico y ojos de cristal.
Gave me plastic hands and eyes of glass
El reloj tiene un corazón con romance vulgar.
Clock has a heart with vulgar romance
Por Desire Avenue, me empujaste brillantemente
Down Desire Avenue, you pushed me bright
Me alimentaste con pastillas y canciones de cuna todas las noches.
Fed me with pills and lullabies every night
Disuelto ante tus encantadores muslos
Dissolved in front of your enchanting thighs
Te reíste maniáticamente con tus ojos verdes de piedra.
You laughed manically with your green stoned eyes
El futuro ahora no está muy lejos.
The future now is not very far
Ahora pintas con fragmentos de un corazón destrozado.
Now you paint with fragments of a shattered heart
Toqué como si supiera tocar la guitarra.
Played myself like I could play guitar
Cada Avenida del Deseo tiene un nuevo comienzo.
Every Desire Avenue has a new start
Como un desierto rojo, cabalgas todo el día.
Like a red desert, you ride on all day
Me inventaste para que fuera de papel maché.
You made me up to be out of papier-mâché
Me dio manos de plástico y ojos de cristal.
Gave me plastic hands and eyes of glass
El reloj tiene un corazón con romance vulgar.
Clock has a heart with vulgar romance
Por Desire Avenue, me empujaste brillantemente
Down Desire Avenue, you pushed me bright
Me alimentaste con pastillas y canciones de cuna todas las noches.
Fed me with pills and lullabies every night
Disuelto ante tus encantadores muslos
Dissolved in front of your enchanting thighs
Te reíste maniáticamente con tus ojos verdes de piedra.
You laughed manically with your green stoned eyes
El futuro ahora no está muy lejos.
The future now is not very far
Soñé que era el cumpleaños de Jonathan.
Jag drömde att det var Jonatans födelsedag
Y se cantó Cumpleaños Feliz a sí mismo en el dormitorio.
Och han sjöng Cumpleaños Feliz för sig själv i sovrummet
Había admirado un vestido antes, que brillaba en hermosos colores y había un cartel gigante.
Jag hade beundrat en klänning tidigare, som skimrade i vackra färger och där stod en gigantisk skylt
Ahora pintas con el corazón destrozado.
Now you paint with a shattered heart
Toqué como si supiera tocar la guitarra.
Played myself like I could play guitar
Cada Avenida del Deseo tiene un nuevo comienzo.
Every Desire Avenue has a new start
Los paparazzi paranoicos se mueven en el bosque
Paranoid paparazzi move in the woods
Unta almíbar sobre todas mis heridas de cereza
Spread syrup all in my cherry wounds
Es un sentimiento que no puedo dejar ir.
It′s a feeling I can't seem to let go
Así que se queda conmigo hasta que cambie el flujo.
So it stays with me until I change the flow
Los paparazzi paranoicos se mueven en el bosque
Paranoid paparazzi move in the woods
Unta almíbar sobre todas mis heridas de cereza
Spread syrup all in my cherry wounds
Es un sentimiento que no puedo dejar ir.
It′s a feeling I can't seem to let go
Así que se queda conmigo hasta que cambie el flujo.
So it stays with me until I change the flow
Como un desierto rojo, cabalgas todo el día.
Like a red desert, you ride on all day
Me inventaste para que fuera de papel maché.
You made me up to be out of papier-mâché
Me dio manos de plástico y ojos de cristal.
Gave me plastic hands and eyes of glass
El reloj tiene un corazón con romance vulgar.
Clock has a heart with vulgar romance
Por Desire Avenue, me empujaste brillantemente
Down Desire Avenue, you pushed me bright
Me alimentaste con pastillas y canciones de cuna todas las noches.
Fed me with pills and lullabies every night
Disuelto ante tus encantadores muslos
Dissolved in front of your enchanting thighs
Te reíste maniáticamente con tus ojos verdes de piedra.
You laughed manically with your green stoned eyes
El futuro ahora no está muy lejos.
The future now is not very far
Ahora pintas con fragmentos de un corazón destrozado.
Now you paint with fragments of a shattered heart
Toqué como si supiera tocar la guitarra.
Played myself like I could play guitar
Cada Avenida del Deseo tiene un nuevo comienzo (tiene un nuevo comienzo)
Every Desire Avenue has a new start (has a new start)
Cada Avenida del Deseo tiene un nuevo comienzo.
Every Desire Avenue has a new start
Es un sentimiento que no puedo dejar ir.
It's a feeling I can′t seem to let go of
Como un desierto rojo me montas todo el día
Like a red desert, you ride me all day
Me inventaste para que estuviera fuera...
You made me up to be out-
