Du hast mein Herz gebrochen French translation

Yvonne Catterfeld

Translate to

écoutez-moi
Hör mir zu
Ce qui me manque dans cette vie c'est toi, ma chérie
Was mir in diesem Leben fehlt bist Du, mein Schatz
Que lui est-il arrivé?
Was ist nur geschehen bei ihr
écoutez-moi
Hör mir zu
Je pense à toi, quoi que je fasse, mon amour
Ich denk an Dich, was immer ich auch tu, mein Schatz
Qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que j'ai
Was ist nur, was ist nur mit mir

Tu as brisé mon cœur quand tu étais avec elle
Du hast mein Herz gebrochen, als Du bei ihr warst
Les jours se sont transformés en semaines, voire en année
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr
Oh bébé, je n'arrive pas à croire que tu me quittes
Oh Baby, ich kann nicht glauben, dass Du mich verlässt
Je vois dans tes yeux qu'elle t'éloigne de moi
Ich seh in deinen Augen sie nimmt Dich mir weg

Et je vois
Und ich seh
Que tu as déjà décidé de partir, ma chère
Dass Du schon entschieden hast Du gehst, mein Schatz
Tu ne sais plus où je suis
Weißt Du denn nicht mehr, wo ich bin
Et je vois
Und ich seh
Que ton cœur ne bat plus pour moi, ma chérie
Dass für mich dein Herz jetzt nicht mehr schlägt, mein Schatz
Où veux-tu aller, où veux-tu aller
Wo willst Du, wo willst Du nur hin

Tu as brisé mon cœur quand tu étais avec elle
Du hast mein Herz gebrochen, als Du bei ihr warst
Les jours se sont transformés en semaines, voire en année
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr
Oh bébé, je n'arrive pas à croire que tu me quittes
Oh Baby, ich kann nicht glauben, dass Du mich verlässt
Je vois dans tes yeux qu'elle t'éloigne de moi
Ich seh in deinen Augen sie nimmt Dich mir weg

Tu as brisé mon cœur quand tu étais avec elle
Du hast mein Herz gebrochen, als Du bei ihr warst
Les jours se sont transformés en semaines, voire en année
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr
Oh bébé, je n'arrive pas à croire que tu me quittes
Oh Baby, ich kann nicht glauben, dass Du mich verlässt
Je vois dans tes yeux qu'elle t'éloigne de moi
Ich seh in deinen Augen sie nimmt Dich mir weg

Tu as brisé mon cœur quand tu étais avec elle
Du hast mein Herz gebrochen, als Du bei ihr warst...

Ça fait tellement mal, ça fait tellement mal
Es tut so weh, es tut so weh

Tu as brisé mon cœur quand tu étais avec elle
Du hast mein Herz gebrochen, als Du bei ihr warst
Les jours se sont transformés en semaines, voire en année
Aus Tagen wurden Wochen oder auch ein Jahr
Tu as brisé mon cœur
Du hast mein Herz gebrochen

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch