Paarsein Spanish translation

Yvonne Catterfeld

Translate to

Es tan estúpido tener siempre razón
Es ist so blöd, immer recht zu haben,
como me apena decir la verdad
wie es mich nervt, die Wahrheit zu sagen
no hay razón para esperar más
es gibt kein′ Grund noch länger abzuwarten
tú y yo, nos vemos bien por nuestra cuenta.
du und ich, wir sehen auch allein gut aus.
Siempre ha sido claro, pero se siente duro
Es war schon immer klar, doch fühlt es sich hart an,
y si piensas en voz baja, eso no puede ser cierto ahora
und wenn du leise denkst, das kann jetzt nicht wahr sein
un corazón que se disuelve del otro siempre estará en peligro.
ein Herz, das sich vom ander'n löst wird immer in Gefahr sein.
Pero personas como tú y yo podemos tomarlo.
Doch Leute so wie du und ich halten das aus .
Mi mejor amigo siempre me ha advertido:
Meine beste Freundin hat mich schon immer gewarnt:
'¿Qué quieres con eso?'
′Was willst du denn mit dem?'
Todos tus amigos siempre han adivinado:
Alle deine Freunde haben es schon immer geahnt:
'¿Qué quieres con eso?'
'Was willst du denn mit der?′
La vida puede ser tan hermosa, tan maravillosa
Das Leben kann so schön, kann so wunderbar sein,
nadie te obliga a ser una pareja.
keiner zwingt dich zum Paarsein.
La vida puede ser tan hermosa, tan simple y clara.
Das Leben kann so schön, so einfach und klar sein.
Nuestro objetivo final era ser diferente
Unser höchstes Ziel war, sich zu unterscheiden,
y de repente deberíamos ser como la gente normal.
und auf einmal sollen wir wie normale Menschen leiden.
¿Quién lo deja caer, el kit de rescate final?
Wer lässt ihn fallen, den finalen Rettungssatz?
Solo uno de nosotros dos será el ganador.
Nur einer von uns Zweien geht als Sieger vom Platz .
Pronto somos solo una pequeña nota al pie
Bald sind wir nur noch eine kleine Fussnote,
son buenos para una u otra anécdota.
taugen für die eine oder andere Ankedote.
¿En qué éramos nosotros solo grandes idiotas?
Was waren wir damals nur für riesen Idioten?
Por alguna razón, simplemente no encajaba.
Aus irgendeiem Grund hat es halt nicht gepasst.
Mi mejor amigo siempre me ha advertido:
Meine beste Freundin hat mich schon immer gewarnt:
'¿Qué quieres con eso?'
′Was willst du denn mit dem?'
Todos tus amigos siempre han adivinado:
Alle deine Freunde haben es schon immer geahnt:
'¿Qué quieres con eso?'
′Was willst du denn mit der?'
La vida puede ser tan hermosa, tan maravillosa
Das Leben kann so schön, kann so wunderbar sein,
nadie te obliga a ser una pareja.
keiner zwingt dich zum Paarsein.
La vida puede ser tan hermosa, tan simple y clara.
Das Leben kann so schön, so einfach und klar sein.
La vida puede ser tan hermosa, tan maravillosa
Das Leben kann so schön, so wunderbar sein,
nadie te obliga a ser una pareja.
keiner zwingt dich zum Paarsein.
La vida puede ser tan hermosa, tan simple y clara.
Das Leben kann so schön, so einfach und klar sein.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch