Translate to
Quiconque se contente de peindre le diable sur le mur
Wer nur den Teufel an die Wand malt
Perd de vue ce qui compte
Verliert den Blick auf das, was zählt
Qui empile les peurs les unes sur les autres
Wer Ängste aufeinanderstapelt
Ne sois pas surpris si tout s'effondre
Darf sich nicht wundern, wenn dann alles zerfällt
Quiconque ne dessine que des images d'horreur perd vite la vue
Wer nur Schreckensbilder zeichnet, verliert schnell mal die Sicht
Parce qu'ils ne montrent pas ce qui se passe réellement
Denn was wirklich los ist, das zeigen sie nicht
Les inquiétudes s'accumulent et deviennent aussi grandes que des géants
Sorgen türmen sich und werden groß wie Riesen
Projeter des ombres, soulever de nouvelles questions
Werfen Schatten, werfen neue Fragen auf
Mais si tu leur fais face au lieu de t'enfuir
Doch wenn du dich ihnen stellst statt wegzulaufen
Ils n'ont pas l'air si menaçants de près
Seh′n sie von Nahen gar nicht so bedrohlich aus
Tu verras qu'ils semblent petits
Du wirst seh'n, dann wirken sie klein
Alors les géants ne seront que des pseudo géants
Dann werden die Riesen nur noch Scheinriesen sein
Beaucoup de choses semblent différentes de loin
Vieles sieht von Weiten anders aus
Ce n'est que grâce à la proximité que l'on comprend clairement ce qu'il y a là
Erst durch Nähe wird klar, was da ist
Une tour de visions du futur, aussi haute soit-elle
Ein Turm aus Zukunftsvision′n, so hoch er auch ist
Il ne donne toujours pas un aperçu
Verschafft noch lange keinen Überblick
Quiconque ne dessine que des images d'horreur perd vite la vue
Wer nur Schreckensbilder zeichnet, verliert schnell mal die Sicht
Parce qu'ils ne montrent pas ce qui se passe réellement
Denn was wirklich los ist, das zeigen sie nicht
Les inquiétudes s'accumulent et deviennent aussi grandes que des géants
Sorgen türmen sich und werden groß wie Riesen
Projeter des ombres, soulever de nouvelles questions
Werfen Schatten, werfen neue Fragen auf
Mais si tu leur fais face au lieu de t'enfuir
Doch wenn du dich ihnen stellst statt wegzulaufen
Ils n'ont pas l'air si menaçants de près
Seh'n sie von Nahen gar nicht so bedrohlich aus
Tu verras qu'ils semblent petits
Du wirst seh'n, dann wirken sie klein
Alors les géants ne seront que des pseudo géants
Dann werden die Riesen nur noch Scheinriesen sein
Vous verrez qu'ils paraissent petits
Du wirst sehen, dann wirken sie klein
Alors les géants ne seront que des pseudo géants
Dann werden die Riesen nur noch Scheinriesen sein
