Miles French translation

Zach Bryan

Translate to

Ces lignes jaunes semblent interminables, vous devriez mieux traiter votre bébé
These yellow lines go on forever, you should treat your baby better
J'ai reçu une vraie lettre d'amour, elle dit qu'elle veut un homme qui
Got myself a real love letter, says she wants a man who
Il lui achète de grands vins et des tableaux ; elle souhaite quelque chose de doux et de patient
Buys her fine wines and paintings, she wants something kind and patient
Il me dit gentiment que je ne suis pas celui-là, puis il offre une autre tournée
Tells me nicely that I ain′t it, then buys another round for
Toutes ses copines prétentieuses de Brooklyn, si je suis si défoncée, pourquoi vous me regardez ?
All her stuck up friends in Brooklyn, if I'm so fucked up why you lookin′
Pour toutes mes chansons et toutes mes réservations, à la prison locale
At all my songs and all my bookings, at the local jail

J'ai des kilomètres, des kilomètres, des kilomètres, des kilomètres
I got miles, miles, miles, miles
J'ai des kilomètres
I've got miles

J'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres
I got miles, I got miles, I got miles
Jusqu'à ce que je sois enfin rentré chez moi
Until I'm finally home
Tu as des kilomètres, tu as des kilomètres, tu as des kilomètres
You got miles, you got miles, you got miles
Avec moi à la radio
With me on your radio

Mes habitudes ne sont pas toutes génétiques, elles se forment d'elles-mêmes, ne t'en fais pas
All my habits ain′t genetic, there′s self forming don't you sweat it
Je ferai tout mon possible pour arrêter, puis je me réveillerai dans le hall
I′ll do my very best to quit it, then wake up in the lobby
Best Western, c'est là que je me sens chez moi, avec ma table d'appoint et mon téléphone
Best western is where I call home, side table and telephone
Cette Sainte Bible est seule, je suppose que je vais lui tenir compagnie
That Holy Bible sits alone, guess I'll keep it company
Je le volerai au petit matin, je passerai ma vie entière à fuir
Steal it when the morning comes, spend my whole life running from
Tout ce que je pourrais devenir, on appelle ça le potentiel
All the things I could become, they call it potential

J'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres
I got miles, I got miles, I got miles
Jusqu'à ce que je sois enfin rentré chez moi
Until I′m finally home
Ils ont des kilomètres, ils ont des kilomètres, ils ont des kilomètres
They've got miles, they got miles, they got miles
Avec moi sur leur radio
With me on their radio

Ces lignes jaunes s'étendent à l'infini, l'autoroute est comme la lune, mais en mieux
These yellow lines go on forever, the highway′s just the moon but better
La nourriture des aires de repos et la pluie, ça me donne toujours envie de partir
Truck stop food and rainy weather, always get me going
J'ai bu du vin au petit-déjeuner, les œufs et le bacon me rendent agitée
I've been drinking wine for breakfast, eggs and bacon make me restless
Je serai absent un bon moment, car j'ai des kilomètres à parcourir
I'll be gone a long while, ′cause I′ve got miles

J'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres
I got miles, I got miles, I got miles
Jusqu'à ce que je sois enfin rentré chez moi
Until I'm finally home
J'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres
I got miles, I got miles, I got miles
J'ai parcouru des kilomètres tout seul
I got miles all alone

J'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres
I got miles, I got miles, I got miles, I got miles, I got miles
J'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres
I got miles, I got miles, I got miles, I got miles, I got miles
J'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres
I′ve got miles, I got miles, I got miles, I got miles, I got miles
J'ai des kilomètres, j'ai des kilomètres
I got miles, I got miles

Powered by musixmatch