Santa Fe Portuguese translation

Zach Bryan

Translate to

Ligue para sua mãe e diga que você está completamente sozinho(a).
Call up your mother, tell her that you′re all alone
Com o céu parcialmente visível em Santa Fé, Novo México.
With some sky out by Santa Fe, New Mexico

Acho que vou para Santa Fé, o tipo de lugar onde você vai conhecer meu nome.
Think I'm going to Santa Fe, the type of place you′ll know my name
Minha avó ligou ontem mesmo para dizer que adora a forma como fui criada.
My grandma called just yesterday to say she loves the way I was raised
Estou tão cansado de tudo isso que cada dia parece um precipício.
Grown so weary of all of this and every day is a precipice
Isso me irritou e magoou todos os amigos que eu já fiz.
It pissed me off and pissed on all the friends I ever made

Ligue para sua mãe e diga que você está completamente sozinho(a).
Call up your mother, tell her that you're all alone
Com o céu parcialmente visível em Santa Fé, Novo México.
With some sky out by Santa Fe, New Mexico
Esperando, mesmo despedaçado, que você consiga voltar para casa.
Hoping, broken, you can find yourself back home
Lar destruído, bêbado e sujo numa estrada deserta
Home is broken, drunk and dirty on a desert road

Bem, eu já estive em Santa Fé antes, bebi um milhão de cervejas no Matador.
Well, I've been to Santa Fe before, drank a million beers at the Matador
Durma de calça jeans no fundo do seu trailer, porque é tudo o que você tem.
Sleep in your jeans in the back of your camper ′cause that′s all you got to your name
Acho que vou para Santa Fé, o tipo de lugar onde você vai conhecer meu nome.
Think I'm going to Santa Fe, the type of place you′ll know my name
Nunca mais fale com ninguém e nunca mais cante outra música.
Never talk to no one again and never sing another song

Ligue para sua mãe e diga que você está completamente sozinho(a).
Call up your mother, tell her that you're all alone
Com o céu parcialmente visível em Santa Fé, Novo México.
With some sky out by Santa Fe, New Mexico
Esperando, mesmo despedaçado, que você consiga voltar para casa.
Hoping, broken, you can find yourself back home
Lar é um lugar sem esperança, bêbado e sujo numa estrada deserta.
Home is hopeless, drunk and dirty on a desert road
Ligue para sua mãe e diga que você está completamente sozinho(a).
Call up your mother, tell her that you′re all alone
Com o céu parcialmente visível em Santa Fé, Novo México.
With some sky out by Santa Fe, New Mexico
Esperando, mesmo despedaçado, que você consiga voltar para casa.
Hoping, broken, you can find yourself back home
Lar é um lugar sem esperança, bêbado e sujo numa estrada deserta.
Home is hopeless, drunk and dirty on a desert road

Acho que vou para Santa Fé, o tipo de lugar onde você vai conhecer meu nome.
Think I'm going to Santa Fe, the type of place you′ll know my name
Isso me irritou e irritou todos os amigos que eu já fiz.
Pissed me off and pissed on all the friends I ever made

Powered by musixmatch