Translate to
Bien en toi
Well in you
Le bien que je ferai, le bien que je ferai, oh
The good I′ll do, good I'll do, oh
Bon je vais faire
Good I′ll do
La façon dont l'herbe sent la nuit, et tu as des flammes dans les yeux
The way the grass smells at night, and you got flames all in your eyes
Comme ils reflètent le cierge magique, et tu dis que nous ne mourrons jamais
As they reflect the sparkler, and you say we'll never die
M'a attrapé par les mains, tout aussi calleux que je suis
Grabbed me by the hands, just as callused as I am
Dis que tu es fier
Say you're proud
Eh bien, c'est un jean bleu dans l'allée, et tu marches à l'intérieur de côté
Well, it′s blue jeans in the driveway, and you′re walkin' inside sideways
Le vin vous affecte toujours de belles manières
The wine always affects you in beautiful kind of ways
Demande-moi si je reste, et je dirai que je dors par terre
Ask me if I′m stayin', and I′ll say that I'm sleepin′ on the floor
Ne me direz-vous pas que vous avez besoin de moi ? Parce que dernièrement j'ai eu besoin
Won't you tell me that you need me? 'Cause lately I′ve been needin′
Quelqu'un pour me le rappeler, vaut plus qu'une simple soirée
Someone to remind me, worth more than just an evenin'
Je me suis réveillé avec la fumée de la cuisine, tu dansais comme si Dieu avait bougé en toi avant
I awoke to kitchen smoke, you dancing like God′s moved in you before
Bien en toi
Well in you
Le bien que je ferai, le bien que je ferai, oh
The good I'll do, good I′ll do, oh
Bon je vais faire
Good I'll do
Bien en toi
Well in you
Je suis nouveau, je suis nouveau, oh
I′m new, I'm new, oh
Comment je suis nouveau
How I'm new
Eh bien, regarde dans mes yeux, je ne veux pas me cacher
Well, look in my eyes, I don′t wanna hide
Je t'ai attendu toute la putain de nuit
I′ve been waitin' for you all damn night
Robe d'été, je me déshabillerai avec des ongles sur ta peau, devenant blanche
Sundress I′ll undress with nails on your skin, turnin' white
Et se défoncer à Austin, ivre dans le Tennessee
And gettin′ high out in Austin, drunk in Tennessee
Je me fiche d'où je suis tant que tu es avec moi
I don't care where I am as long as you′re with me
Ces garçons du centre-ville parlent tellement de merde quand je pars
Those boys downtown talk so much shit when I leave
Bien en toi
Well in you
Le bien que je ferai, le bien que je ferai, oh
The good I'll do, good I'll do, oh
Bon je vais faire
Good I′ll do
Parce qu'en toi
′Cause in you
Je suis nouveau, je suis nouveau, oh
I'm new, I′m new, oh
Comment je suis nouveau
How I'm new
La façon dont l'herbe sent la nuit, et tu as des flammes dans les yeux
The way the grass smells at night, and you got flames all in your eyes
Comme ils reflètent le cierge magique, et tu dis que nous ne mourrons jamais
As they reflect the sparkler, and you say we′ll never die
M'a attrapé par les mains, tout aussi calleux que je suis
Grabbed me by the hands, just as callused as I am
Dis que tu es fier
Say you're proud
