Translate to
Je me souviens que quand je suis arrivé, tu ne m'as même pas regardé.
Recuerdo que al llegar ni me miraste
Je n'étais qu'un parmi des centaines
Fui solo una más de cientos
Cependant, ils étaient à toi
Sin embargo, fueron tuyos
Les premières volées
Los primeros voleteos
Comment ai-je pu ne pas m'en rendre compte ?
Cómo no pude darme cuenta
Qu'il y a des ascenseurs interdits
Que hay ascensores prohibidos
Qu'il y a des péchés partagés
Que hay pecados compartidos
Que tu étais si proche
Que tú estabas tan cerca
Je m'habille comme toi
Me disfrazo de ti
Tu te déguises en moi
Te disfrazas de mí
Nous jouons à être humains
Jugamos a ser humanos
Dans cette pièce grise
En esta habitación gris
Je mords l'eau pour toi
Muerdo el agua por ti
Tu glisses à travers moi
Te deslizas por mí
Nous jouons à être deux chats
Jugamos a ser dos gatos
Ils ne veulent pas dormir
Que no se quieren dormir
Mes ancres n'ont pas arrêté ton instinct
Mis anclajes no pararon tus instintos
Même pas les tiens, mes gémissements
Ni los tuyos, mis quejidos
Je laisse mes noix courir
Dejo correr mis tuercas
Et laisse les fourmis me tordre
Y que hormigas me retuerzan
Je veux que tu continues à me serrer dans tes bras
Quiero que no dejes de estrujarme
Sans que je te dise quoi que ce soit
Sin que yo te diga nada
Et que tes jaunes soient des crottes de nez
Y que tus yemas sean lagañas
Accroché à mes sommets
Enganchadas a mis vértices
Je m'habille comme toi
Me disfrazo de ti
Tu te déguises en moi
Te disfrazas de mí
Nous jouons à être humains
Jugamos a ser humanos
Dans cette pièce grise
En esta habitación gris
Je mords l'eau pour toi
Muerdo el agua por ti
Tu glisses à travers moi
Te deslizas por mí
Nous jouons à être deux chats
Jugamos a ser dos gatos
Ils ne veulent pas dormir
Que no se quieren dormir
Je ne sais pas ce qui s'est passé
No sé que acabó sucediendo
Je n'ai ressenti que des fléchettes à l'intérieur
Solo sentí dentro dardos
Notre position inconfortable
Nuestra incómoda postura
Il s'est étendu dans l'espace
Se dilató en el espacio
La douleur s'enfonce dans mon flanc
Se me hunde el dolor en el costado
Et mes coins deviennent troubles
Y se me nublan los recodos
J'ai soif et j'avale
Tengo sed y estoy tragando
Je ne veux pas ne pas être à tes côtés
No quiero no estar a tu lado
Je m'habille comme toi
Me disfrazo de ti
Tu te déguises en moi
Te disfrazas de mí
Nous jouons à être humains
Jugamos a ser humanos
Dans cette pièce grise
En esta habitación gris
Je mords l'eau pour toi
Muerdo el agua por ti
Tu glisses à travers moi
Te deslizas por mí
Nous jouons à être deux chats
Jugamos a ser dos gatos
Ils ne veulent pas dormir
Que no se quieren dormir
Je mourrai d'envie de te le dire
Me moriré de ganas de decirte
Tu vas me manquer
Que te voy a echar de menos
Et les mots me quittent
Y las palabras se me apartan
Ils vident mes intestins
Me vacían las entrañas
Je fais comme si je ne savais pas, que tu ne savais pas
Finjo que no sé, que no has sabido
Je fais comme si je n'aimais pas être avec toi
Finjo que no me gusta estar contigo
Et se perdant entre mes doigts
Y al perderme entre mis dedos
Je me souviens de toi sans effort
Te recuerdo sin esfuerzo
Je mourrai d'envie de te le dire
Me moriré de ganas de decirte
Tu vas me manquer
Que te voy a echar de menos
