Tú me llevas French translation

Zahara

Translate to

Tu me portes, tu me soulèves
Tú me llevas, tú me elevas
Et il n'y a pas de feux de circulation
Y no hay luces de semáforos
Tu me portes, tu me démêles
Tú me llevas, me desenredas
Nous sur l'asphalte
Nosotros sobre el asfalto

Par le conduit de ventilation
A través del conducto de ventilación
Les odeurs me parviennent
Me llegan los olores
Et à travers tes lunettes de soleil
Y a través de tus gafas de sol
Je vois tes mains venir, elles brûlent
Veo tus manos venir, que están que arden

Et courir le long des lignes de la main
Y correr por las líneas de la mano
Courir en se souvenant des raccourcis
Correr recordando los atajos
Il n'y aura personne qui saura où nous trouver
No habrá nadie que sepa dónde encontrarnos

Tu me prends, je me réveille
Tú me llevas, voy despierta
Il y a des fleurs sur les toits
Hay flores en los tejados
Tu me prends, sans t'en rendre compte
Tú me llevas, sin darnos cuenta
Nous traversons les flaques d'eau
Vamos pasando los charcos

L'air frappe nos visages
Golpea el aire en nuestras caras
"Smashing" passe à la radio
Suenan los "Smashing" en la radio
Je regarde dans le rétroviseur
Miro en el retrovisor
Et les chiens en bande suivent nos traces
Y perros en pandilla siguen nuestro rastro

Et courir le long des lignes de la main
Y correr por las líneas de la mano
Courir en se souvenant des raccourcis
Correr recordando los atajos
Il n'y aura personne qui saura où nous trouver
No habrá nadie que sepa dónde encontrarnos

Et courir le long des lignes de la main
Y correr por las líneas de la mano
Courir en se souvenant des raccourcis
Correr recordando los atajos
Il n'y aura personne qui saura où nous trouver
No habrá nadie que sepa dónde encontrarnos

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch