Ain't My Fault French translation

Zara Larsson

Translate to

Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Oh my, oh my, oh my
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Oh my, oh my, oh my
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Oh my, oh my, oh my, oh my

Ce n'est pas ma faute si tu continues à m'exciter.
It ain′t my fault you keep turnin' me on
Ce n'est pas ma faute si tu m'as rendu si fou.
It ain′t my fault you got, got me so gone
Ce n'est pas ma faute si je ne pars pas seule
It ain't my fault I'm not leavin′ alone
Ce n'est pas ma faute si tu continues à m'exciter.
It ain′t my fault you keep turnin' me on

Je ne peux pas parler maintenant
I can′t talk right now
Je regarde et j'aime ce que je vois.
I'm lookin′ and I like what I'm seein′
Je suis un peu sous le choc en ce moment.
Got me feelin' kinda shocked right now
Je ne pouvais pas m'arrêter maintenant.
Couldn't stop right now
Même si je le voulais, il faut que je l'obtienne, que je l'obtienne, que je l'obtienne, maintenant qu'il fait chaud
Even if I wanted, gotta get it, get it, get it, when it′s hot right now
Oh mon dieu, qu'est-ce que c'est ?
Oh my god, what is this?
Je veux que vous soyez tous dans mon entreprise
Want you all in my business
Bébé, j'insiste
Baby, I insist
Ne me tenez pas responsable de ce qui se passera ensuite.
Please don′t blame me for what ever happens next

Non, je ne peux pas être responsable
No, I-I-I-I can't be responsible
Si je vous cause des ennuis maintenant
If I-I-I-I get you in trouble now
Tu es, tu es, tu es, tu es trop irrésistible
See, you′re-'re-′re-'re too irresistible
Oui, c'est certain
Yeah, that′s for sure
Donc, si je mets tes mains là où mes yeux ne peuvent pas voir
So, if I put your hands where my eyes can't see
Alors c'est toi qui me tiens sous ton emprise.
Then you're the one who′s got a hold on me
Non, je ne peux pas être responsable, responsable
No, I-I-I-I can′t be responsible, responsible
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain′t my fault (nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope)
Ce n'est pas ma faute
It ain't my fault

Ce n'est pas ma faute si tu es venu ici avec cette allure.
It ain′t my fault you came here lookin' like that
Tu m'as fait trébucher, tomber et atterrir sur tes genoux.
You just made me trip, fall, and land on your lap
Certains mauvais garçons sont doux
Certain bad boy smooth
Un corps plus chaud que le soleil
Body hotter than the sun
Je ne veux pas être impolie, mais je t'irais tellement bien.
I don′t mean to be rude, but I'd look so damn good on ya

Je n'ai pas le temps maintenant.
Ain't got time right now
Tu m'as raté avec ça.
Missed me with that
Quel est ton nom, ton signe ? maintenant
"What′s your name, your sign" right now
Il fait jour dehors
It′s light outside
Je viens de commander un Uber et il est juste devant.
I just called an Uber and it's right outside
Oh mon dieu, qu'est-ce que c'est ?
Oh my God, what is this?
Je veux que vous soyez tous dans mon entreprise
Want you all in my business
Bébé, j'insiste
Baby, I insist
Ne me tenez pas responsable de ce qui se passera ensuite.
Please don′t blame me for what ever happens next

Non, je ne peux pas être responsable
No, I-I-I-I can't be responsible
Si je vous cause des ennuis maintenant
If I-I-I-I get you in trouble now
Tu es, tu es, tu es, tu es trop irrésistible
See, you′re-'re-′re-'re too irresistible
Oui, c'est certain
Yeah, that's for sure
Donc, si je mets tes mains là où mes yeux ne peuvent pas voir
So, if I put your hands where my eyes can′t see
Alors c'est toi qui me tiens sous ton emprise.
Then you′re the one who's got a hold on me
Non, je ne peux pas être responsable, responsable
No, I-I-I-I can′t be responsible, responsible
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain′t my fault (nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope)
Ce n'est pas ma faute
It ain't my fault

Bébé, un, deux, trois
Baby, one, two, three
Ton corps m'appelle
Your body′s callin' me
Et je sais que là où tu es, c'est exactement là où je veux être.
And I know wherever you're at is exactly where I wanna be
Mais ne m'en tenez pas rigueur
But don′t blame me
Ce n'est pas ma faute (non, non, non)
It ain′t my fault (nope, nope, nope)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non)
It ain't my fault (nope, nope, nope)
Ce n'est pas ma faute (non, non, non)
It ain′t my fault (nope, nope, nope)
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu (ce n'est pas ma faute)
Oh my, oh my, oh my, oh my (it ain't my fault)

Donc, si je mets tes mains là où mes yeux ne peuvent pas voir
So if I put your hands where my eyes can′t see
Alors c'est toi qui me tiens sous ton emprise.
Then you're the one who′s got a hold on me
Non, je ne peux pas être responsable, responsable
No, I-I-I-I can't be responsible, responsible
Ce n'est pas ma faute (non, non, non, non, non, non, non)
It ain't my fault (nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope)
Non, oh non, ce n'est pas ma faute
No-oh-oh, it ain′t my fault
Non-oh-oh, non-oh-oh, non
No-oh-oh, no-oh-oh, no
Ce n'est pas ma faute
It ain′t my fault
Ce n'est pas ma faute si tu m'as autant perturbé.
It ain't my fault you got me so gone
Ce n'est pas ma faute si tu m'as autant perturbé.
It ain′t my fault you got me so gone

Eh bien, c'est dommage, ce n'est pas de ma faute.
Well, that's too bad, it ain′t my fault

Powered by musixmatch