Soundtrack Portuguese translation

Zara Larsson

Translate to

Dançamos "Something In the way she moves"
We danced to "Something In the way she moves"
Você me beijou durante "Karma Police"
You kissed me during "Karma Police"
E sempre que ouço "Born to die"
And anytime I hear "Born to die"
É como se eu estivesse em uma máquina do tempo
It′s like I'm in a time machine

Sempre que a chuva começa a cair
Anytime the rain starts coming down
Amor, eu volto lá em seus braços
Baby, I go back there in your arms
Desperdiçando nossa juventude um com o outro
Wasting our youth on each other
Naquele lindo verão, perdemos um e outro
That beautiful summer we lost one and other

Mas sempre teremos a trilha sonora
But we′ll always have the soundtrack
De nós nos apaixonando, sim
Of us falling into love, yeah
E eu sei que não podemos voltar
And I know that we can't go back
Mas sempre teremos a trilha sonora
But we'll always have the soundtrack

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh

Lembre-se de chorar para "Um caso de você"
Remember crying to "A case of you"
Porque você nunca tinha ouvido isso antes
′Cause you had never heard it before
Eu me pergunto se você pensa em nós
I wonder, do you think about us?
Ou você já desejou que fôssemos mais?
Or do you ever wish we were more?

Até as coisas realmente boas desmoronam
Even really good things fall apart
Eu odeio como nós quebramos o coração um do outro
I hate how we broke each other′s hearts
Desperdiçou nossa juventude um com o outro
Wasted our youth on each other
Naquele lindo verão, perdemos um e outro
That beautiful summer we lost one and other

Sempre teremos a trilha sonora
We'll always have the soundtrack
De nós nos apaixonando, sim
Of us falling into love yeah
E eu sei que não podemos voltar
And I know that we can′t go back
Mas sempre teremos a trilha sonora
But we'll always have the soundtrack

Cantando "Aleluia" tão alto
Singing "Hallelujah" so loud
Não, nunca poderíamos ter sonhado com isso
No, we never could have dreamt that
Estava tudo prestes a dar errado
It was all about to go bad
Mas sempre teremos a trilha sonora
But we′ll always have the soundtrack

Se eu te ligasse agora, você atenderia?
If I called you now, would you pick it up?
Estou louco por pensar em como éramos naquela época
Am I crazy for even thinking of how we were back then?
Nada mais do que crianças em nossos anos de glória
Nothing more than kids in our glory years

Sempre teremos a trilha sonora
We'll always have the soundtrack
De nós nos apaixonando, sim
Of us falling into love yeah
E eu sei que não podemos voltar
And I know that we can′t go back
Mas sempre teremos a trilha sonora
But we'll always have the soundtrack

Cantando "Aleluia" tão alto
Singing "Hallelujah" so loud
Não, nunca poderíamos ter sonhado com isso
No, we never could have dreamt that
Estava tudo prestes a dar errado
It was all about to go bad
Mas sempre teremos a trilha sonora, trilha sonora, trilha sonora
But we'll always have the soundtrack, soundtrack, soundtrack

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh

Você sempre será minha trilha sonora
You′ll always be my soundtrack

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch