The Healing French translation

Zara Larsson

Translate to

Celui avant toi n'a pas fait attention
The one before you wasn′t careful
Celui avant que tu me frappes le cœur jusqu'au cœur
The one before you kicked my heart around the core
Celui avant toi n'était pas doux
The one before you wasn't gentle
Personne ne m'a dit que l'amour était un sport de contact
Nobody told me love was a contact sport

Alors sache que ce n'est pas de ta faute
So no, it′s not your fault
Que je ne peux pas encore t'aimer
That I can't love you yet
Mais puis-je être avec vous après la guérison ?
But can I be with you after the healing
Une fois la guérison terminée
After the healing is done?
Puis-je être avec toi, après la souffrance ?
Can I be with you after the hurting?
Après que les monstres dans ma tête soient enfin partis ?
After the monsters in my head are finally gone?
Mais puis-je être avec vous après la guérison ?
But can I be with you after the healing?

Le temps avant toi n'était pas facile
The time before you wasn't easy
Le temps avant que tu me pousses à bout
The time before you pushed me right over the edge
Et maintenant j'ai du mal à dormir
And now I′ve got some trouble sleepin′
Je suis empêché de dormir à cause des couteaux laissés dans mon lit
I'm kept awake by knives left in my bed

Alors sache que ce n'est pas de ta faute
So no, it′s not your fault
Que je ne peux pas encore t'aimer
That I can't love you yet
Mais puis-je être avec vous après la guérison ?
But can I be with you after the healing
Une fois la guérison terminée
After the healing is done? (Done)
Puis-je être avec toi, après la souffrance ?
Can I be with you after the hurting?
Après que les monstres dans ma tête soient enfin partis ?
After the monsters in my head are finally gone? (Gone)
Puis-je être avec vous après la guérison ?
Can I be with you after the healing?

Alors donne-moi juste un peu de temps
So give me just a little time
Parce que je dois juste me laisser pleurer
′Cause I just gotta let me cry
Ce n'est pas votre responsabilité
This isn't your responsibility

Mais je veux être avec toi, après la guérison
But I wanna be with you after the healing
Une fois la guérison terminée
After the healing is done
Puis-je être avec toi, après la souffrance ?
Can I be with you after the hurting?
Après que les monstres dans mon lit soient enfin partis ?
After the monsters in my bed are finally gone?
Alors donne-moi juste un peu de temps
So give me just a little time
Parce que je dois juste me laisser pleurer
′Cause I just gotta let me cry
Ce n'est pas votre responsabilité
This isn't your responsibility

Puis-je être avec vous après la guérison ?
Can I be with you after the healing
Une fois la guérison terminée
After the healing is done?
Puis-je être avec vous après la guérison ?
Can I be with you after the healing?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch