Laissez‐moi English translation

Zaz

Translate to

Crushed like a myth
Écrasé comme un mythe
To that we would not give up
À qui l′on n'aurait pas donné d′allant
If you think me very little,
Si vous me pensez toute petite
Is that you're not very polite,
C'est que vous n'êtes pas bien galant
Ah, Ah! Leave me alone!
Ah, ah, laissez-moi
Ah, Ah! Disrupt the tops!
Ah, ah, perturber les cimes
And I get to stir
Et me rendre à mon émoi
To play too Minotaur,
À trop jouer au Minotaure
You're lost in my maze,
Vous vous êtes perdu dans mon dédale
And if I love you to death,
Et si je vous aime jusqu′à la mort
Should not there to see that sh*t!
Faudrait voir à pas y mettre que dalle
Ah, Ah! Leave me alone!
Ah, ah, laissez-moi
Ah, Ah! Disrupt the tops!
Ah, ah, perturber les cimes
And I get to stir
Et me rendre à mon émoi

You were about a day,
Vous fûtes un jour plus sujet
To feel the soul of Jason
À vous sentir l′âme de Jason
Mr. Know it is more gay,
Sachez monsieur qu'il est plus gai
To conquer his reason.
De conquérir sa raison
Ah, Ah! Leave me alone!
Ah, ah, laissez-moi
Ah, Ah! Disrupt the tops!
Ah, ah, perturber les cimes
And I get to stir
Et me rendre à mon émoi
I have a head full mythologies,
J′ai des mythologies plein la tête
The sequence of ideas,
De la suite dans les idées
The role of the heroine perfect
Le rôle de l'héroïne parfaite
I really have nothing to carrer!
J′en ai vraiment rien à carrer
Ah, Ah! Leave me alone!
Ah, ah, laissez-moi
Ah, Ah! Disrupt the tops!
Ah, ah, perturber les cimes
And I get to stir
Et me rendre à mon émoi

To love me for sure,
Pour m'aimer c′est sûr
You missed much talent,
Il vous manqua bien du talent
Feelings a little more mature,
Des sentiments un peu plus mûrs
But you do not in the sense,
Mais vous faites pas dans le sentiment
Ah, Ah! Leave me alone!
Ah, ah, laissez-moi
Ah, Ah! Disrupt the tops!
Ah, ah, perturber les cimes
And I get to stir
Et me rendre à mon émoi
In the best of worlds,
Dans le meilleur des mondes
I would have drunk your health
J'aurais bien bu à votre santé
But my nature leaden me
Mais ma nature me plombe
And remember to drink till now.
Et maintenant j'bois pour oublier
Ah, Ah! Leave me alone!
Ah, ah, laissez-moi
Ah, Ah! Disrupt the tops!
Ah, ah, perturber les cimes
And I get to stir
Et me rendre à mon émoi
I was cool, that's two hours,
J′étais fraîche, voilà deux heures
Mouth as it were in bloom,
Comme qui dirait la bouche en fleur
You faded me without bravery
Vous m′avez fanée sans bravoure
Do you ever talk about love.
Ne parlez-vous jamais d'amour
Ah, Ah! Leave me alone!
Ah, ah, laissez-moi
Ah, Ah! Disrupt the tops!
Ah, ah, parcourir les cimes
And I get to stir
Et me rendre à mon émoi

Powered by musixmatch