Translate to
Haima wayo wangi haim
Haima wayo wanga haam
Haima wayo wango haim
Haima wayo wango haam
E Knaw mexa knawan
Haima wayo wangi haim
Haima wayo wanga haam
Haima wayo wango haim
Haima wayo wango haam
E Knaw mexa knawan
El tlatoani del barrio era de La Lagunilla
Tenía su pandilla y su territorio delimitado
Bailaba chachachá y mambo
Y el nuevo ritmo del rock and roll
Era feo y al box le hacía
En cada vecindad tenía
El amor y la amistad
De la hija, la madre y la portera
Un día se encontró con el señor de La Guerrero
Afamado bailarín que no estaba nada feo
No cantaba mal las rancheras
Y con los puños muy hábil era
Al ver la conveniencia La Lagunilla
El Señorio de La Guerrero y algún otro reino
Formaron la Triple Alianza que temida fue
Por toda la raza
Lo que no le pareció bien al tlatoani Lagunilla
Es que se quedó sin ningúna reinita
Pues el bailarín de ra toda chamaca se quedaba viendo
Con este gran mal, teniendo muy triste el corazón
Solo halló una solución, enamoró a la hermana
Haima wayo wangi haim
Haima wayo wanga haam
Haima wayo wango haim
Haima wayo wango haam
El tlatoani del barrio, lo que él creyó que un juego era
Hizo que por vez primera él se enamorara
El tlatoani del barrio, lo que él creyó que un juego era
Hizo que por vez primera él se enamorara
Y de ahí yo naciera
De ahí yo naciera
Haima wayo wangi haim
Haima wayo wanga haam
Haima wayo wango haim
Haima wayo wango haam
E Knaw mexa knawan
View lyrics in other languages
Writer(s): Ruben Isaac Albarran Lyrics powered by www.musixmatch.com
