Everything They Owe French translation

2Pac

Translate to

Imaginez si nous pouvions revenir en arrière
Imagine if we could go back
Parlez vraiment aux fils de pute qui ont persévéré
Actually talk to the mother fuckers that persevered
Je veux dire les premiers fils de pute qui sont arrivés dans les bateaux négriers
I mean the first motherfuckers that came in the slave ships
Excusez-moi, excusez-moi, vous savez, regardez
Excuse me, excuse me you know look

Nous vous soutenons pour tout ce que vous devez, vous n'êtes plus opprimés
We back for everything you owe, no longer oppressed
Parce que maintenant nous renversons ceux qui nous ont mis dans ce pétrin pourri
′Cause now we overthrow those that placed us in this rotten mess
Mais mettons-nous d'accord sur la stratégie et choisissons correctement les ennemis.
But let's agree on strategy and pick out enemies right
Qui est accusé d'abus envers moi, que mon bien soit fait
Who stands accused of the abuse my own, kind do right
Pardon, je ne fais pas abstraction de ce que tu penses ?
Pardon, not disregardin′ what you thinkin'?
Mais tu devais être le navire
But you musta been the ship
Parce qu'une fois que je déchire, toute ta merde coule
'Cause once I rip your whole shit is sinkin′
Idéologie suprême, vous prétendez détenir
Supreme ideology, you claim to hold
Ils prétendent que nous sommes tous des trafiquants de drogue avec des âmes vides
Claimin′ that we all drug dealers with empty souls
Cela me tentait de me lancer, de m'engager dans la violence
That used to tempt me to roll, commit to violence
Au milieu d'un acte de guerre, les témoins restent silencieux
In the midst of an act of war, witnesses left silent
Briser, style griffe noire, pensées que je lance
Shatter, black talon style, thoughts I throw
Cela reste dans votre cerveau et bien sûr, cela grandit.
It remains in your brain then ofcourse it grows
Peut-être que même vos bébés peuvent produire et grandir
Maybe, even your babies can produce and rise
Imaginez une vie où les bébés noirs peuvent survivre au-delà de cinq ans
Picture a life where black babies can survive past five
Mais nous devons garder espoir, comme le dit le révérend depuis la chaire.
But we must have hope, quotin' the reverand from the pulpit
Refusez de tendre l'autre joue, nous devons vaincre le coupable maléfique
Refuse to turn the other cheek we must defeat the evil culprit
Envoie-moi des mots de destruction et j'exploserai
Lace me with words of destruction and I′ll explode
Mais donne-moi la volonté de survivre et de regarder le monde grandir
But supply me with the will to survive, and watch the world grow
Il ne s'agit pas de parler de problèmes, j'apporte des solutions
This ain't bout talkin′ bout problems, I bring solutions
Où est la restitution, stipulée par la constitution ?
Where's the restitution, stipulated through the constitution
Tu m'as violé, maintenant je suis de retour pour hanter tes nuits
You violated, now I′m back to haunt your nights
Écoutez les cris des vies que vous avez sacrifiées
Listen to the screams of the lives you sacrificed
Et au cas où vous ne le sauriez pas, les graines noires nées dans le ghetto poussent toujours
And in case you don't know, ghetto born black seeds still grow

Nous revenons pour tout ce que tu nous dois
We comin' back for everythin′ you owe

Je viens récupérer la merde qui m'appartient
I′m comin' collectin′ the shit that belong to me
Les enfoirés courent et se baissent
Motherfuckers are runnin' and duckin′
Comment plaidez-vous, Monsieur Shakur, comment plaidez-vous ?
How do you plead Mr. Shakur, how do you plead?
Je suis un nègre fou en mission avec une mauvaise mentalité
I'm a crazy nigga on a mission wit a bad mentality

Comment puis-je plaider ? Oui monsieur, comment plaidez-vous ?
How do I plead? Yes sir, how do you plead?
Armés de missiles, de fusils et de grenades
Armed with missiles guns grenades

Merde, tu sais comment je t'implore, viens
Shit, you know how I plead come on
Retirez la goupille, je suis libre
Pull out the pin, free I′m comin'
Non coupable pour cause de folie, c'était eux ou moi
Not guilty on the grounds of insanity it was them or me
Ils s'en prennent à ma famille innocente, ils disent qu'ils cherchent un baiser
Bustin' at my innocent family, say they lookin for kiss

J'étais seul à la maison, aveugle au prélude
I was home alone, blind to the prelude
J'arrive en discutant : Où sont les quaaludes ? Qu'est-ce que tu dis, idiot ?
Bust in, talkin′ about, "Where is the quaaludes?" What you say fool?
Où diable est le mandat de perquisition ?
Where in the hell is the search warrant?

Il a déclaré qu'il n'y avait pas de retour d'information.
No feedback is what he uttered
Avant qu'il ne crie "négro fils de pute"
Before he screamed nigga motherfucker
Il m'a laissé tomber à genoux et j'ai commencé à saigner.
Dropped me to my knees I proceed to bleed
Je souffre d'une pluie de coups aux mains et aux genoux
Sufferin′ a rain of blows to my hands and knees
Est-ce que je survivrai, Dieu me regarde-t-il ?
Will I survive, is God watchin'?
J'attrape son flingue et je me déchaîne en état de légitime défense, ma seule option, bon sang.
I grab his gat and bust in self defense, my only option, goddamn
Maintenant, ils m'ont envoyé à la prison du comté.
Now they got me goin′ to the county jail
Et ma famille ne peut pas payer cette caution exorbitante.
And my family can't pay this outrageous bail
Essayez de me proposer un marché, ils m'ont dit que si je criais
Try to offer me a deal, they told me if I squeal
Déplacez-moi, ainsi que mon peuple, dans un manoir au Brésil
Move me, and my people, to a mansion in brazil
Pas moi, donc c'est comme ça que ça se termine, pas d'amis
Not me, so this is how it ends, no friends
Je serai stressé et ils ont juste repris possession de ma Benz
I′ll be stressed and they just, reposessed my Benz
J'ai dit au juge que c'était de la légitime défense, il n'a pas voulu écouter.
Told the judge it was self defense, he won't listen
Alors je vais mettre ça en prison fédérale, je donne tout ce que je dois
So I′m bumpin' this in federal prison, givin everything I owe
Je viens récupérer la merde qui m'appartient
I'm comin′ collectin′ the shit that belong to me

Les enfoirés courent et se baissent
Motherfuckers are runnin' and duckin′
Je suis un nègre fou en mission avec une mauvaise mentalité
I'm a crazy nigga on a mission wit a bad mentality
Armés de missiles, de fusils et de grenades
Armed with missiles guns grenades
Retirez la goupille, je suis libre
Pull out the pin, free I′m comin'

Je viens récupérer la merde qui m'appartient
I′m comin' collectin' the shit that belong to me
Les enfoirés courent et se baissent
Motherfuckers are runnin′ and duckin′
Je suis un nègre fou en mission avec une mauvaise mentalité
I'm a crazy nigga on a mission with a bad mentality
Armés de missiles, de fusils et de grenades
Armed with missiles guns grenades
Retirez la goupille, je suis libre
Pull out the pin, free I′m comin'

Powered by musixmatch