Translate to
Moi et mes chiens de route les plus proches
Me and my closest road dogz
À mon chien nommé Mussolini, Big Syke, bébé Thug Life
To my dog named Mussolini, Big Syke, Thug Life baby
Le retour des mashers, vous savez comment on fait
The return of the mashers, you know how we do it
Hahahahaha!
Ha ha ha!
Merde, la moitié du temps, on se vante et on cause des problèmes.
Shit half the times we flaunt cause trouble
Mon chien de route le plus proche, c'était cool parce que je t'aime
My closest road dog it was cool ′cause I love you
Putain de quoi ils parlent
Fuck what they talkin' bout
Laisse-moi te ramener dans le temps, revenir à quatre-vingt-neuf ans
Let me take you back in time, rewind to eighty-nine
Il m'a initié à cette vie de crime, mais nous étions aveugles
Introduced me to this life of crime, but we was blind
Petits juvéniles aux cheveux crépus, vivant à l'état sauvage
Little nappy-haired juveniles, livin′ wild
Pas de sourire sur nos visages, treize cas de capture
No smiles on our faces, thirteen catchin' cases
En effet, c'était la misère
Indeed, it was misery
Poussé par mes propres démons, parce qu'ils me tuaient
Driven by my own demons, 'cause they was killin′ me
Comment puis-je être sûr que je serai bientôt sauvé ?
How can I be sure I′ll be saved soon?
Attrape-moi, plonge dans la lumière d'une lune errante
Catch me dip into the light, of a stray moon
Ça devient plus profond maintenant, laisse-moi te remettre les idées en place.
It's gettin′ deeper now, let me get yo' mind right
Va te faire foutre tes ennemis, mec, serre fort ton neuf, ce soir c'est le grand soir
Fuck yo′ enemies, nigga grip yo' nine tight, tonight′s the night
Mort, mort, M. Lucifer
Murda murda Mr. Lucifer
Photos du canard du diable lorsqu'il tire sur cha
Pictures of the devil duck when he shoot at cha
Fuir le futur, s'échapper dans le brouillard
Runnin' from the future, escapin' in the fog
Vis ta vie comme un nègre, moi et mes chiens de route les plus proches
Live yo′ life like a hog nigga, me and my closest road dogz
Chaque rue du ghetto a un passage piéton
Every ghetto street got a crosswalk
Laisse-moi aller de l'autre côté avec mes chiens de route
Let me get to the other side with my road dogz
Tous errent dans cet endroit effrayant appelé maison
All roam in the scary place called home
Prenez une deuxième victime et si elles disparaissent toutes
Take a second victim and if they all gone
Mes chiens de route les plus proches
My closest road dogz
Chaque rue du ghetto a un panneau d'arrêt
Every ghetto street got a stop sign
Puis-je te faire confiance, mes chiens de route ?
Can I trust in you my road dogz on mine?
Même quand je traverse des moments difficiles
Even when I′m goin' through hard times
J'ai toujours mes chiens de route les plus proches qui veillent sur tous les miens
I still got my closest road dogz lookin′ out for all mine
Ha ha, amène ton artillerie et roule avec un négro
Ha ha, bring your artillery and roll with a nigga
Ils ne pourraient jamais prendre l'âme d'un soldat de la mafia, mec.
They could never take the soul of a M.O.B. soldier nigga
Les lâches se font rouler, la foule se rue sur eux Makaveli
Cowards get rolled up, mob on 'em Makaveli
Garçon, utilise un lecteur Boss, c'est ce que toutes les salopes me disent
Boy use a Boss player, that′s what all the bitches tell me
Même si je mourais maintenant
Even if I died now
Je vis ma vie éternellement et je ne m'allonge jamais, pourquoi pleurer maintenant ?
I live my life eternally and never lie down, why cry now?
J'ai trompé quelques personnes mais je ne suis jamais devenu un joueur, je n'essaie pas de l'entendre
Fooled a few but never 'came a gamer, ain′t tryin' to hear it
Les mauvais esprits se cachent chez de parfaits inconnus, votre vie est en danger
Evil spirits hide at total strangers, yo' life′s in danger
Prépare-toi, mec, sois prudent, parce que nous n'avons pas peur
Prepare nigga be aware, ′cause we ain't scared
MOB, jusqu'à ma mort, quand nous chevauchons, les négros disparaissent
M.O.B., ′til I die, when we ride niggaz disappear
Remplissez-les de fumée de pistolet
Fill 'em up with pistol smoke
N'oublie jamais de lui faire un trou dans la tête
Never forget to blow a hole in his head
Pour avoir divulgué des informations aux autorités fédérales
For leakin′ information to the feds
Le lit en feu était le signe révélateur
The burnin' bed was the tellin′ sign
Deux tueurs à gages arrêtent tout le monde, criant Meurs tout le monde
Two hired guns bustin' everyone, yellin' everybody die
Pourquoi diable ils traînent, on les a laissés dans le brouillard
Why the fuck they fuck around, we left ′em in the fog
Saignant comme un porc coincé, moi et mes chiens de route les plus proches
Bleedin′ like a stuck hog, me and my closest road dogz
Chaque rue du ghetto a un passage piéton
Every ghetto street got a crosswalk
Laisse-moi aller de l'autre côté avec mes chiens de route
Let me get to the other side with my road dogz
Tous errent dans cet endroit effrayant appelé maison
All roam in the scary place called home
Prenez une deuxième victime et si elles disparaissent toutes
Take a second victim and if they all gone
Mes chiens de route les plus proches
My closest road dogz
Chaque rue du ghetto a un panneau d'arrêt
Every ghetto street got a stop sign
Puis-je te faire confiance, mes chiens de route ?
Can I trust in you my road dogz on mine?
Même quand je traverse des moments difficiles
Even when I'm goin′ through hard times
J'ai toujours mes chiens de route les plus proches qui veillent sur tous les miens
I still got my closest road dogz lookin' out for all mine
Au diable leurs sentiments, c'est ce qu'ils obtiennent en criant.
Fuck they feelings, that′s what they get for squealin'
C'est la pression d'un gangster, ce trafic de drogue est dangereux.
That′s the pressures of a gangsta, dangerous this drug dealin'
Regarde-moi sous forme physique, mes négros grouillent
See me in physical form, my niggaz swarm
Prenez la figure d'un cercle qui bat des négros jaloux jusqu'à ce qu'ils deviennent violets
Take the figure of a circle beatin' jealous niggaz ′til they purple
Simon dit de prendre leurs têtes, mes potes
Simon says take they heads homies
Et envoyez ces faux fils de pute vivre avec tous leurs potes morts
And send them phony motherfuckers to dwell with all they dead homies
À la pêche aux faux négros, observez et secouez les négros
Fishin′ for fake niggaz, observe and shake niggaz
La seule façon de voir six chiffres, c'est de casser les négros
The only way to see six figures, is break niggaz
Moi et Mussolini sommes prêts à voler haut
Me and Mussolini set to ride we high
Big Bogart a l'alibi si l'homicide nous demande comment
Big Bogart got the alibi if homicide ask us way
Étiqueté comme un Capo dans une foule aussi grande que le globe
Labeled a Capo in the mob as big as the globe
Vivre et mourir en millionnaire, sur
To live and die as a millionaire, on
Prêt à exploser, mon modus operandi, c'est de tuer ces putes
Set to explode, my M.O., is kill them hoes
Mon pistolet est comme une maladie, mes ennemis et mes adversaires
My pistol's like a disease, my enemies and foes
Faites-vous assassiner pour être éliminés, nous sommes dans le brouillard
Get murdered to disposed of, we in the fog
Makaveli le Don et mes chiens de route les plus proches
Makaveli the Don, and my closest road dogz
Chaque rue du ghetto a un passage piéton
Every ghetto street got a crosswalk
Laisse-moi aller de l'autre côté avec mes chiens de route
Let me get to the other side with my road dogz
Tous errent dans cet endroit effrayant appelé maison
All roam in the scary place called home
Prenez une deuxième victime et si elles disparaissent toutes
Take a second victim and if they all gone
Mes chiens de route les plus proches
My closest road dogz
Chaque rue du ghetto a un panneau d'arrêt
Every ghetto street got a stop sign
Puis-je te faire confiance, mes chiens de route ?
Can I trust in you my road dogz on mine?
Même quand je traverse des moments difficiles
Even when I′m goin' through hard times
J'ai toujours mes chiens de route les plus proches qui veillent sur tous les miens
I still got my closest road dogz lookin′ out for all mine
Chaque rue du ghetto a un passage piéton
Every ghetto street got a crosswalk
Laisse-moi aller de l'autre côté avec mes chiens de route
Let me get to the other side with my road dogz
Tous errent dans cet endroit effrayant appelé maison
All roam in the scary place called home
Prenez une deuxième victime et si elles disparaissent toutes
Take a second victim and if they all gone
Mes chiens de route les plus proches
My closest road dogz
Chaque rue du ghetto a un panneau d'arrêt
Every ghetto street got a stop sign
Puis-je te faire confiance, mes chiens de route ?
Can I trust in you my road dogz on mine?
Même quand je traverse des moments difficiles
Even when I'm goin′ through hard times
J'ai toujours mes chiens de route les plus proches qui veillent sur tous les miens
I still got my closest road dogz lookin' out for all mine
