Translate to
Sr. Shakur, você pode explicar o significado
Mr. Shakur, can you please explain the meaning
Por trás de suas letras violentas?
Behind your violent lyrics?
Explique o significado?
Explain the meaning?
Do que esses caras estão falando?
The fuck these niggaz talkin bout?
Droga...
Damn...
Polícia, CONGELADOS!
Police, FREEZE!
Não consigo tirar nada!
Can′t get shit off!
Eu disse CONGELE seu miserável filho da puta negro!
I said FREEZE you miserable black son of a bitch!
O quê, vamos, vamos!
What, come on, come on!
Minha atitude é uma merda
My attitude is shitty
Minha mensagem ao comitê de censura
My message to the censorship committee
Quem é a maior gangue de negros da cidade?
Who's the biggest gang of niggas in the city?
Os críticos ou os policiais?
The critics or the cops?
Os tribunais ou os bandidos, não fiquem tão confusos
The courts or the crooks, don′t look so confused
Dê uma olhada mais de perto:
Take a closer look:
Os negros têm o pescoço quebrado diariamente
Niggas get they neck broke daily
Tentando ficar livre da prisão
Tryin to stay jail free
O que diabos Quayle sabe?
What the fuck does Quayle know
O que os jovens negros precisam?
What young black males need?
por favor, diga
Please tell me
Mensagem ao comitê de censura
Message to the censorship committee
Quem é a maior gangue de negros da cidade?
Who's the biggest gang of niggas in the city?
Huh, eu carrego uma nove milímetros porque tenho que
Huh, I pack a nine millimeter cause I gotta
Vivendo mais quente que o 4 de julho, se eu tiver que morrer, eu tenho que
Livin hotter than the 4th of July, if I gotta die, I gotta
Mamãe me disse: "Não deixe que eles me desapareçam
Momma told me, "Don't let em fade me
mano, não deixe que eles te deixem louco!"
nigga don′t let em make you crazy!"
Jogo é o que ela me deu
Game is what she gave me
Tem que tomar cuidado, amarrado
Gotta watch your back, strapped
Os verdadeiros manos são uma matilha
Real niggas rat-pack
Se você for taxado, traga uma arma de volta
If you get your ass taxed, bring a gat back
Não foi assim que fizemos
That′s not the way we made it
É assim mesmo
That's just the way it is
Gírias, alimentou os filhos de um negro
Slangin rocks, fed a nigga′s kids
Eu apareci
I came up
Minha mensagem ao comitê de censura
My message to the censorship committee
Quem é a maior gangue de negros da cidade?
Who's the biggest gang of niggas in the city?
Os policiais me param, verificam minhas placas, mas estou legal
Cops pull me over, check my plates, but I′m legal
Você não conseguiu me pegar, imagine foder com um povo negro
You couldn't get me, figure fuck with a niggas people
Eles me pegaram, com o martelo de volta
They got me trapped, gat with the motherfuckin hammer back
Policiais nas minhas costas, só porque sou negro, Snap
Cops on my back, just cause I′m black, Snap
Agora sou culpado?
Now I'm guilty?
Mensagem ao comitê de censura
Message to the censorship committee
Quem é a maior gangue de negros da cidade?
Who's the biggest gang of niggas in the city?
Todos vocês, policiais punks, nunca encontrarão paz
All you punk police will never find peace
Nas ruas até os manos conseguirem um pedaço, foda-se eles!
On the streets til the niggas get a piece, fuck em!
Eles matam você para controlar você
They kill you to control ya
Pague o melhor preço pela sua alma
Pay top dollar for your soul
Os verdadeiros negros não desistem, souljah direto!
Real niggas don′t fold, straight souljah!
Não consigo encontrar paz nas ruas
Can′t find peace on the streets
Até os manos pegarem um pedaço, foda-se a polícia, ouça-os gritando
Til the niggas get a piece, fuck police, hear them screamin
Foda-se! Não consigo encontrar paz nas ruas
Fuck em! Can't find peace on the streets
Até os manos pegarem um pedaço, foda-se a polícia, ouça-os gritando
Til the niggas get a piece, fuck police, hear them screamin
(Eu ouço você!)
(I hear ya!)
Foda-se! Não consigo encontrar paz nas ruas
Fuck em! Can′t find peace on the streets
Até os manos pegarem um pedaço, foda-se a polícia, gritando
Til the niggas get a piece, fuck police, screamin
(Eu ouço você!)
(I hear ya!)
Foda-se! Não consigo encontrar paz nas ruas
Fuck em! Can't find peace on the streets
Até os manos pegarem um pedaço, foda-se a polícia, gritando
Til the niggas get a piece, fuck police, screamin
(Eu ouço você!)
(I hear ya!)
Foda-se! Não consigo encontrar paz nas ruas
Fuck em! Can′t find peace on the streets
Até os manos conseguirem um pedaço, foda-se a polícia (eu ouvi você!)
Til the niggas get a piece, fuck police (I hear ya!)
Foda-se! Não consigo encontrar paz nas ruas
Fuck em! Can't find peace on the streets
Até os manos conseguirem um pedaço, foda-se a polícia (eu ouvi você!)
Til the niggas get a piece, fuck police (I hear ya!)
Foda-se! Não consigo encontrar paz nas ruas
Fuck em! Can′t find peace on the streets
Até os manos conseguirem um pedaço, foda-se a polícia (eu ouvi você!)
Til the niggas get a piece, fuck police (I hear ya!)
Os caras gritam foda-se!
The niggas scream fuck em!
Policial punk filho da puta (eu ouço vocês!)
Motherfuckin punk police (I hear ya!)
Achando que eles mandam nas ruas
Thinkin they run the motherfuckin streets
São mais manos do que policiais
It's mo' niggas than it′s police
Pense (eu ouço você!)
Think (I hear ya!)
Um negro ensina dois negros
One nigga, teach two niggas
Ensine três manos, ensine quatro manos (eu ouço você!)
Teach three niggas, teach fo′ niggas (I hear ya!)
Ensine mais manos e nós podemos mandar nessa merda!
Teach mo' niggas, and we could run this shit!
(Eu ouço você!)
I hear ya!
Eles finalmente me pararam e eu ri
They finally pulled me over and I laughed
Lembra do Rodney King e eu explodindo na bunda punk dele (eu ouvi você!)
Remember Rodney King and I blast on his punk ass (I hear ya!)
Eles finalmente me pararam e eu ri
They finally pulled me over and I laughed
Lembra do Rodney King e eu explodindo na bunda punk dele (eu ouvi você!)
Remember Rodney King and I blast on his punk ass (I hear ya!)
Eles finalmente me pararam e eu ri
They finally pulled me over and I laughed
Lembra do Rodney King e eu explodindo na bunda punk dele (eu ouvi você!)
Remember Rodney King and I blast on his punk ass (I hear ya!)
Eles finalmente me pararam e eu ri
They finally pulled me over and I laughed
Lembra do Rodney King e eu explodindo na bunda punk dele (eu ouvi você!)
Remember Rodney King and I blast on his punk ass (I hear ya!)
Eles finalmente me pararam e eu ri
They finally pulled me over and I laughed
Lembra do Rodney King e eu explodindo na bunda punk dele (eu ouvi você!)
Remember Rodney King and I blast on his punk ass (I hear ya!)
Eles finalmente me pararam e eu ri
They finally pulled me over and I laughed
Lembra do Rodney King e eu explodindo na bunda punk dele (eu ouvi você!)
Remember Rodney King and I blast on his punk ass (I hear ya!)
Eles finalmente me pararam e eu ri
They finally pulled me over and I laughed
Lembra do Rodney King e eu explodindo na bunda punk dele (eu ouvi você!)
Remember Rodney King and I blast on his punk ass (I hear ya!)
Eles finalmente me pararam e eu ri
They finally pulled me over and I laughed
Lembra do Rodney King e eu explodindo na bunda punk dele (eu ouvi você!)
Remember Rodney King and I blast on his punk ass (I hear ya!)
Eles finalmente me pararam e eu ri
They finally pulled me over and I laughed
Lembra do Rodney King e eu explodindo na bunda punk dele (eu ouvi você!)
Remember Rodney King and I blast on his punk ass (I hear ya!)
Eles finalmente me pararam e eu ri
They finally pulled me over and I laughed
Lembra do Rodney King e eu explodindo na bunda punk dele (eu ouvi você!)
Remember Rodney King and I blast on his punk ass (I hear ya!)
