Translate to
Je veux dédier celui-ci à Robert 'Yummy' Sanderford
I wanna dedicate this one to Robert ′Yummy' Sanderford
Et tous les autres petits négros qui sont pressés de devenir des gangstas
And all other lil′ young niggaz that's in a rush to be gangstas
En tant que jeune négro, je suis presque enflé par le vent
As a young nigga, I'm almost swellin′ in the wind
Donnez n'importe quoi, pour être à nouveau aussi innocent, quand j'avais dix ans
Give anythang, to be that innocent again, when I was ten
Je n'ai pas frappé, mais je traînais avec les potes
I didn′t bang, but I was hangin' with the homies
Dis-leur que les négros ont commencé à dire qu'ils ne me connaissent pas
Tell them niggaz started slangin′ that they don't know me
Je me suis démené, j'ai appris à ignorer ce qui ne pouvait pas me payer
I got my hustle on, learned to ignore what couldn′t pay me
Dernièrement, j'ai essayé de gagner un milliard, peux-tu me jouer
Lately, I've been tryin′ to make a bill-ion, can you play me
Avec cette jalousie, je dois leur manquer, ne me dérange pas
With that jealousy they need to miss me, don't sweat me
Si ces lâches me veulent vraiment, viens me chercher, et même moi
If them cowards really want me, come get me, and even I
Un jour, je mourrai, mais je suis prudent, je suis prêt à rouler
Someday will die, but I'm cautious, I′m fin′ to ride
Pose le haut, maintenant on passe la soie dentaire
Put down the top, now we flossin'
Prendre l'autoroute, laisser le vent souffler, baisser la fenêtre
Hit the freeway, let the wind blow, drop the window
Je travaille avec un sac de 20 dollars d'Indo, je me sens bien
Workin′ with a 20 sack of indo, feelin' good
Arrêtez-vous dans le quartier, attrapez les jeunes voyous
Stop through the hood, grab the young thugs
Et je ne peux m'empêcher de me remémorer l'époque où nous prenions de la drogue, je sais que c'est mauvais
And I can′t help but reminisce back when we slung drugs, know it's bad
Mais tout ce que nous avions c'était nos espoirs et nos rêves
But all we had was our hopes and dreams
Je ne pouvais pas voir à moins que nous apprenions à parler de drogue à des démons
Couldn′t see unless we learned to slang dope to fiends
En tant que jeunes négros
As young niggaz
C'est le genre de G comme tout le monde le sait
He's the kind of G like everybody knows
En tant que jeune négro
As a young nigga
Il est toujours joyeux, de la tête aux pieds
He's always G′d up, from head to toe
Mes souvenirs de jeune négro
My memories as a young nigga
Je l'ai toujours fait exploser comme Al Capone
Always got it blown like Al Capone
Négro enchaîné
Strung nigga
C'est le G le plus bas que j'ai jamais connu
He′s the downest G I've ever known
De retour au collège, quand nous arrivions à peine à nous en sortir, quand papa est mort
Back in Junior High, when we was barely gettin′ by, when daddy died
C'est à ce moment-là que ma mère a commencé à planer
That's when my momma started gettin′ high
Mon quartier était plein de passages en voiture, je ne pouvais pas survivre
My neighborhood was full of drivebys, couldn't survive
Tous nos potes ont une vie courte, je ne pouvais pas pleurer
All our homies livin′ short lives, I couldn't cry
J'ai dit à ma mère que si je mourais, je mets juste un blunt dans mon cercueil
Told my momma if I did die, just put a blunt in my casket
Laisse-moi faire planer mes potes morts
Let me get my dead homies high
Viens me suivre tout au long de mon histoire
Come follow me throughout my history
C'est juste moi contre le monde coincé dans la misère
It's just me Against the World stuck in misery
En tant que jeune négro, ma seule chose était d'être payé
As a young nigga, my only thing was to be paid
Une vie pleine de richesses, à éviter parce qu'elles sont louches, à l'époque
Life full of riches avoid snitched ′cause they shady, back in the days
Nous avons toujours trouvé le temps de jouer
We always found the time to play
Mais c'était avant qu'ils n'apprennent à leurs gangbangers comment pulvériser
But that′s before they taught them gangbangers how to spray
Pas seulement à Los Angeles, mais dans la Baie, à Chicago et même à Saint-Louis
Not just L.A., but in the Bay and in Chicago and even St. Louis
Dans chaque stade où je vais, quand vont-ils changer
Every stadium that I go, when will they change
Coincé dans le jeu comme un négro idiot
Stuck in the game like a dumb nigga
Rappelez-vous ce que c'était d'être un jeune négro
Remember how it was to be a young nigga
C'est le genre de G comme tout le monde le sait
He's the kind of G like everybody knows
En tant que jeune négro
As a young nigga
Il est toujours joyeux, de la tête aux pieds
He′s always G'd up, from head to toe
Mes souvenirs de jeune négro
My memories as a young nigga
Je l'ai toujours fait exploser comme Al Capone
Always got it blown like Al Capone
Jeune négro
Young nigga
C'est le G le plus bas que j'ai jamais connu
He′s the downest G I've ever known
je te le dis
I′m tellin' you
Pour être jeune, avoir de l'intelligence et avoir tout ça
To be young, have your brains and have every and all that
Yo, vous tous, négros, ne savez pas à quel point vous êtes vraiment bons.
Yo, y'all niggaz don′t know how good you really do got it
Ces connards ont juste besoin de se calmer
Muh′fuckers need to just calm down
Et regarde ce qu'ils veulent faire pour le reste de leur vie
And peep what the fuck they wanna do for the rest of the life
'Avant de mettre fin à votre vie avant de commencer votre vie
'Fore you end your life before you begin your life
Espèce de négro stupide
You dumb nigga
Maintenant que je suis adulte, je pense à être quelque chose
Now that I′m grown, I got my mind on bein' somethin′
Je ne veux pas être une autre statistique, ici en train de faire des conneries
Don't wanna be another statistic, out here doin′ nuttin'
J'essaie de continuer dans ce sale jeu, reste réel
Tryin' to maintain in this dirty game, keep it real
Et je le ferai même si ça me tue, mes jeunes négros
And I will even if it kills me, my young niggaz
Éloignez-vous de ces négros stupides
Break away from these dumb niggaz
Posez vos armes et amusez-vous, négro, le reste viendra négro.
Put down the guns and have some fun nigga, the rest′ll come nigga
La célébrité est une chose rapide, ce gangbangin'
Fame is a fast thang, that gangbangin′
Je mets des négros dans un cercueil, assassinés pour avoir été pendus.
Puttin' niggaz in a casket, murdered for hangin′
Au mauvais endroit au mauvais moment, je ne vis plus
At the wrong place at the wrong time, no longer livin'
Parce qu'il a vomi le mauvais signe, et chaque jour
′Cause he threw up the wrong sign, and every day
Je regarde le taux de meurtres augmenter, et pire encore
I watch the murder rate increases, and even worse
L'épidémie et les maladies, quel avenir
The epidemic and diseases, what is the future
Les projets semblent désespérés, où
The projects lookin' hopeless, where
De plus en plus de frères abandonnent et s'en moquent
More and more brothers givin′ up and don't care
Parfois je déteste quand mes frères se comportent mal, je prends l'herbe
Sometimes I hate when brothers act up, I hit the weed
Et je fais exploser le morceau, pour les jeunes négros
And I proceed to blow the track up, for young niggaz
C'est le genre de G comme tout le monde le sait
He's the kind of G like everybody knows
Pour ces jeunes négros
For these young niggaz
Il est toujours joyeux, de la tête aux pieds
He′s always G′d up, from head to toe
Mes souvenirs de jeune négro
My memories as a young nigga
Il s'est toujours fait exploser comme Al Capone
He always got it blown like Al Capone
Vas-y doucement négro, c'est pour les jeunes négros
Take it slow nigga, it's for the young niggaz
C'est le G le plus bas que j'ai jamais connu
He′s the downest G I've ever known
En tant que jeune négro
As a young nigga
(C'est le genre de G comme tout le monde le sait) ça s'adresse aux jeunes voyous, aux démunis (tu sais)
(He′s the kind of G like everybody knows) this go out to the young thugs, the have-nots (you know)
(Il est toujours en colère, de la tête aux pieds) petits méchants enfoirés du quartier (c'est vrai)
(He's always G′d up, from head to toe) little bad motherfuckers from the block (that's right)
Ces négros ont 13 et 14 ans
Them niggas that's 13 and 14
(Il s'est toujours fait exploser comme Al Capone) au volant de Cadillac, de Benz et de la merde (je te vois, mon garçon)
(He always got it blown like Al Capone) drivin′ Cadillacs, Benzes and shit (I see you boy)
Jeunes putains d'arnaqueurs (gagnez cet argent, mon garçon)
Young motherfuckin′ hustlers (make that money, boy)
(C'est le G le plus bas que j'ai jamais connu) reste fort négro
(He's the downest G I′ve ever known) stay strong nigga
Tu pourrais être un putain de comptable, pas un dealer de drogue
You could be a fuckin' accountant, not a dope dealer
Tu sais ce que je veux dire ? (Va à l'école négro, va à l'école)
You know whatI′msayin? (Go to school nigga, go to school)
Baise-toi et tu es un proxénète ici
Fuck around and, you pimpin' out here
Tu pourrais être avocat (vraiment)
You could be a lawyer (really doe)
Les négros doivent bien définir leurs priorités, vraiment biche (ne vois pas Johnny Cochran dans cet enfoiré)
Niggaz gotta get they priorities straight, really doe (don′t see Johnny Cochran out in this motherfucker)
Jeunes négros, petite RahRah (sup négro)
Young niggaz, little RahRah (sup nigga)
Surtout mes petits cousins, ne soyez pas un idiot (ne soyez pas un négro idiot, écoutez, jeunes négros)
Especially my little cousins, don't be no dumb guy (don't be a dumb nigga, listen, young niggaz)
Il s'est toujours fait exploser comme, comme Al Capone
He always got it blown like, like, like Al Capone
Le G le plus bas que j'ai jamais connu
Downest G I′ve ever known
Le G le plus bas que j'ai jamais connu
The downest G I′ve ever known
Le G le plus bas que j'ai jamais connu
The downest G I've ever known
Le G le plus bas que j'ai jamais connu
The downest G I′ve ever known
Oh, le G le plus bas que j'ai jamais connu
Oh, the downest G I've ever known
Oh, Al Capone
Oh, Al Capone
Le G le plus bas (G le plus bas) que j'ai jamais connu
Downest G (downest G) I′ve ever known
(Oh, comme Al Capone) G-Money, ouais (ooh-ooh)
(Oh, like Al Capone) G-Money, yeah (ooh-ooh)
