Translate to
Remplace ma tristesse par le bonheur
Substitute my gloom with happiness
Remplacez ma maladie par la santé
Substitute my sickness with health
Je remplacerai mes ennemis par de vrais bons amis.
I′ll substitute my enemies with a real good friends
La morphine et le chocolat sont mes substituts, sont mes substituts
Morphine and chocolate are my substitutes, are my substitutes
La morphine et le chocolat peuvent me remonter le moral.
Morphine and chocolate can bring me up
Peut me réchauffer le cœur quand je le veux
Can warm my heart for me whenever I want it
Et de temps en temps, quand je m'arrête et que je réfléchis...
And every once in a while when I stop and think
La morphine et le chocolat sont mes substituts, sont mes substituts
Morphine and chocolate are my substitutes, are my substitutes
(Et vous pouvez dire) et vous pouvez dire : Hé, vous avez vraiment parcouru un long chemin
(And you can say) and you can say, "Hey, you've really come a long way"
(Et vous pouvez dire) et vous pouvez dire : Hé, il ne peut en être autrement que comme ça
(And you can say) and you can say, "Hey, it can only be this way"
Fais attention, ça fait vraiment mal quand c'est réel.
You might be careful, it really hurts when it′s real
Fais attention, ça fait vraiment mal quand c'est réel.
You might be careful, it really hurts when it's real
Fais attention, ça fait vraiment mal quand c'est réel.
You might be careful, it really hurts when it's real
Tu vas descendre, descendre, descendre, ooh
You′ll go down, down, down, ooh
Réglez le réveil, bébé
Set the alarm clock, baby
Le soleil ne te manque pas ?
Don′t you miss the sun?
Tu n'as pas l'air très chaleureux, bébé.
You don't feel really warm-hearted, baby
Tu ne sais pas, j'ai l'impression d'être quelqu'un
Well, don′t you know, I'm feeling like someone
Je crains pour ma vie, ouais
I′m fearing for my life, yeah
Et je crains pour mon cœur
And I'm, I′m fearing for my heart
La morphine et le chocolat ne pourront jamais remplacer mon art.
Morphine and chocolate could never substitute my art
Et ça, c'est le véritable amour, bébé
And that's real love, baby
(Et ça, c'est du vrai amour, bébé) c'est pas du vrai amour, c'est pas du vrai amour, bébé ?
(And that's real love, baby) ain′t that real love, ain′t that real love now, baby?
(Et ça, c'est du vrai amour, bébé) c'est pas du vrai amour, c'est pas du vrai amour, bébé ?
(And that's real love, baby) ain′t that real love, ain't that real love now, baby?
(Et ça, c'est du vrai amour, bébé) c'est pas du vrai amour, c'est pas du vrai amour ?
(And that′s real love, baby) ain't that real love, ain′t that real love? Ooh
Oh-oh
Oh-oh
