Translate to
Não complique isso
Don′t make this complicated
Meus doces da velha escola pintados
My old school candy painted
eu me apresso
I hustle hard
Quando eu chego, eles gostam "oh meu Deus - aquele mano limpo"
When I come through they like "oh my God - that nigga clean"
Do início Foi Escrito eu suponho
From the beginning It Was Written I suppose
Eu quebro um inteiro no 36 oz
I break a whole on the 36 oz
E mova-se, eu sou um traficante, baby
And move it, I'm a hustler, baby
Eu sou um traficante, baby
I′m a hustler, baby
Meu pensamento tá na grana, eu não fico viajando nas putas
My mind on the money, I ain't tripping on the hoes
Eu gasto uma nota preta com roupas
I blow a whole lot of paper on clothes
Mas cave, eu sou um traficante, baby
But dig it, I'm a hustler, baby
Eu sou um traficante, baby
I′m a hustler, baby
Eu passo, vi as putas perguntando "quem ele é?"
I come through, I had the hoes like "who he?"
Assentos na velha escola Louis
Seats in the old school Louis
Sapatos e fivela de cinto Louis
Shoes and the belt buckle Louis
Não precisamos de mais detalhes agora, precisamos?
We don′t need more details now do we?
Deixe-os cair, meu estilo é True Religion
Let 'em sag, my swag is True Religion
Você vai precisar de quadros Cartier para ver minha visão
You gonna need Cartier frames to see my vision
Cheira a creme misturado com maconha, isso é elegante e capuz
It smells like cream mixed with weed, this is classy and hood
Drama hora da lhama, mano, o que é bom?
Drama llama time, nigga, what′s good?
Domino's, filho da puta, é hora de recolher
Domino's, motherfucker, it′s time to collect
Empilhe papel como se estivesse tentando consertar a dívida nacional
Stack paper like I'm trying to fix the national debt
Eu só estou fazendo o que eu quero fazer, eu tropeço neste set
I′m just doing what I wanna do, I trip these set
Isso é 50 naquela merda de Muammar Gaddafi
This is 50 on that Muammar Gaddafi shit
Do início Foi Escrito eu suponho
From the beginning It Was Written I suppose
Eu quebro um inteiro no 36 oz
I break a whole on the 36 oz
E mova-se, eu sou um traficante, baby
And move it, I'm a hustler, baby
Eu sou um traficante, baby
I'm a hustler, baby
Meu pensamento tá na grana, eu não fico viajando nas putas
My mind on the money, I ain′t tripping on the hoes
Eu gasto uma nota preta com roupas
I blow a whole lot of paper on clothes
Mas cave, eu sou um traficante, baby
But dig it, I′m a hustler, baby
Eu sou um traficante, baby
I'm a hustler, baby
Suba no meu nível, vadia, eu tenho cuidado com quem eu chuto
Get on my level, bitch, I′m careful who I kick it with
Falamos de mercado e distribuição e política
We talk market and distribution and politics
Tenho um chip no meu ombro, lasca todo o quarteirão
Got a chip on my shoulder, chip off the whole block
Eu vendo o chip de uma pedra inteira, 10 dólares a pop
I sell the chip of a whole rock, 10 dollars a pop
Eu sou um ímã, a cadela não pode deixar de me assistir
I'm a magnet, the bitch can′t help but watch me
Meias, gavetas, camiseta, Versace, Versace, Versace
Socks, drawers, undershirt, Versace, Versace, Versace
Tópicos de designers em todas as formas de moda
Designer threads in every form of fashion
Eu me expresso, então a pergunta que estou fazendo
I express myself so the question I'm askin′
É este flip ou o próximo flip alfaiate 50 merda?
Is this flip or the next flip tailor 50 shit?
Nós não prometemos amanhã, mano, vá em frente e pegue a merda
We ain't promised tomorrow, nigga, go on and get the shit
Aquela caveira e ossos, aquela coisa do Alexander McQueen
That skull and bones, that Alexander McQueen thing
Caso você não tenha notado isso é uma coisa do Queens
In case you ain't notice this a Queens thing
Do início Foi Escrito eu suponho
From the beginning It Was Written I suppose
Eu quebro um inteiro no 36 oz
I break a whole on the 36 oz
E mova-se, eu sou um traficante, baby
And move it, I′m a hustler, baby
Eu sou um traficante, baby
I′m a hustler, baby
Meu pensamento tá na grana, eu não fico viajando nas putas
My mind on the money, I ain't tripping on the hoes
Eu gasto uma nota preta com roupas
I blow a whole lot of paper on clothes
Mas cave, eu sou um traficante, baby
But dig it, I′m a hustler, baby
Eu sou um traficante, baby
I'm a hustler, baby
Oh, está frio aqui fora
Oh, it′s cold out here
É o meu tipo de clima, tenho sangue frio
It's my kind of weather, I′m cold blooded
é 50
It's 50
Quando eu venho você me vê
When I come through you see me
Nos Suburbans, é à prova de balas, à prova de bombas, couro seis, o que mais?
In the Suburbans that's bulletproof, bomb proof, leather six, what else?
Quando eu vou duro eu vou duro
When I go hard I go hard
Quando eu não quero que você me veja, eu mudo
When I don′t want you to see me I switch it up
Estou naquele Porsche Panamera preto sobre preto
I′m in that black on black Porsche Panamera
Na parte de trás como "ooh wee"
In the back like "ooh wee"
nós rolando
We rolling
Eu corro, cara, é o que eu faço, cara
I hustle, man, it's what I do, man
Espere, os manos vão tentar me dizer como fazer isso?
Wait, niggas gon′ try and tell me how to do this?
