Hustler’s Ambition French translation

50 Cent

Translate to

Comme le feu a besoin d'air
Like the fire needs the air (yeah)
Je ne brûlerai pas si tu n'es pas là)
I won′t burn unless you're there
Tu es là (j'ai besoin de toi), ooh j'ai besoin de toi (j'ai besoin que tu détestes)
You′re there (I need you), ooh I need you (I need you to hate)
Comme le feu a besoin d'air (pour que je puisse t'utiliser pour ton énergie)
Like the fire needs the air (so I can use you for your energy)
Je ne brûlerai pas à moins que tu sois là, tu es là (tu sais, cette vraie merde, ressens ça)
I won't burn unless you're there, you′re there (you know, this real shit, feel this)

L'Amérique a une chose pour cette merde gangsta, ils m'aiment
America got a thing for this gangsta shit, they love me
Chuckas noirs, skullies noires, cuir Pelle-Pelle
Black Chuckas, black skullies, leather Pelle Pelle
Je prends Spit sur la merde Raymo, je suis un vandale
I tag SPIT over Ramo′s shit, I'm a vandal
J'ai le ruban adhésif en argent sur mon plateau à huit poignées
Got that silver duct tape on my trey-eight handle
Les femmes dans ma vie la confusion et la merde
The women in my life bring confusion and shit
Donc, comme Nino quand New Jack, j'ai "annuler cette chienne"
So like Nino in "New Jack," I holla "Cancel that bitch!"
Regarde-moi, c'est la vie que j'ai choisie
Look at me, this is the life I chose
les négros autour de moi sont si froid, man mon coeur est congelé
Niggas around me so cold, man my heart done froze

J'ai construit un empire en secret les Narco ne savent pas
I built an empire on the low, the NARC′s don't know
Je suis le météorologue, je prends cette feuille de cacao et fais cette neige
I′m the weatherman, I take that cocoa leaf and make that snow
Asseyez-vous, regardez-le se transformer en fric, regardez-le sortir par la porte
Sit back, watch it turn to dope, watch it go out the door
O après O, tu sais ?
O after O, you know?
Homie, je suis juste un triple faisceau, je rêve, les négros intriguent
Homie, I'm just triple beam, dreaming, niggas be scheming
Je suis un démon pour vivre la belle vie, les démons sont juste des démons
I fiend to live the good life, the fiends are just fiendin′
Cache mon arme vite et bien pour que tu ne puisses pas voir
Conceal my weapon nice and neat so you can't see
Le pénitencier est définitivement hors de question pour moi.
The penitentiary is definitely out the question for me

Je veux les bonnes choses dans ma vie
I want the finer things in my life
Alors je traffique
So I hustle (hustle)
Negro si t'es sur mon chemin pendant que je fais le mien
Nigga you get in my way while I'm trying to get mine
je t'éclate
And I′ll buck you (buck you)
Je me fiche d'avec qui tu traine , ou d'où tu viens
I don′t care who you run with, or where you from
Negro va te faire foutre
Nigga fuck you (fuck you)
Je veux les bonnes choses dans ma vie
I want the finer things in my life
Alors je traffique
So I hustle (hustle)

Oui, je ne sais pas la merde sur la gymnastique je connais que les briques
Yeah, I 'on′t know shit about gymnastics, I somersault bricks
Black Talons commencent a flotter, quand un negro saute
Black talons start flying when a nigga flip
Je fais cuire le crack dans le micro-ondes, niggaz ne peut pas f k avec moi
I cook crack in the microwave, niggas can't fuck with me
Mec, mes camarades m'appellent Chef Boyar-50
Man my co-d′s call me Chef Boyar-50
Vérifiez ma logique, les fumeurs n'aiment pas les graines dans leur herbe, merde
Check my logic, smokers don't like seeds in they weed, shit
Envoie-moi les graines Je les cultiverai ce dont ils ont besoin
Send me them seeds, I′ll grow 'em what they need
Ils ne sont pas chia plantes pour animaux de compagnie dans le berceau, c'est chronique
Them ain't Chia pet plants in the crib, that′s chronic
Et je les vends 500 un coup merde
And I′m selling them for 500 a pop, goddamn it

Je vends tout je suis un traffiquant, je sais comment faire
I sell anything I'ma hustler, I know how to grind
Étape sur les raisins mis dans l'eau et vous dire que c'est du vin
Step on grapes, put in water and tell you it′s wine
Si tu m'analyses, tu trouveras l'ADN d'un escroc et ce qui me passe par la tête
If you analyze me, what you'll find is the DNA of a crook and what goes in my mind
C'est contagieux, hypnotique, ça sonne mélodique
Is contagious, hypnotic, it sounds melodic
Si le rap était le bloc ou la tache, je serai un produit puissant
If rap was the block or spot, I′d be that potent product
Maintenant, prenez une charge de moi, flashy, loin de la clé basse
Now get a load of me, flashy, far from low key
Et vous pouvez me localiser où que ce soit que ça me dope, se faire du fric man
And you can locate me wherever that dope be, getting money man

Je veux les bonnes choses dans ma vie
I want the finer things in my life
Alors je traffique
So I hustle (hustle)
Negro si t'es sur mon chemin pendant que je fais le mien
Nigga you get in my way while I'm trying to get mine
je t'éclate
And I′ll buck you (buck you)
Je me fiche d'avec qui tu traine , ou d'où tu viens
I don't care who you run with, or where you from
Negro va te faire foutre
Nigga fuck you (fuck you)
Je veux les bonnes choses dans ma vie
I want the finer things in my life
Alors je traffique
So I hustle (hustle)

C'est l'ambition d'un traffiquant, ferme les yeux écoute, vois ma vision
It's a hustler′s ambition, close your eyes listen, see my vision
Mossberg pompant, jetant des fusils de chasse
Mossberg pumpin′, shotgun dumpin'
Le drame ne veut rien dire, ça fait partie du jeu
The drama means nothing, it′s part of the game
Attrape-moi dans les voies de commutation des coupés ou dans les chaînes de commutation des bijoutiers
Catch me in the coupé switching lanes or in the jeweler switching chains
Je passe de 30 Bs à clean Vs
I upgrade from dirty "BS" to clean VS
Les roches que j'ai copped procède du spot
Rocks that I copped proceeds from the spot
J'ai l'énergie pour gagner, je suis plein d'adrénaline
I got the energy to win, I'm full of adrenaline
Jouez la courbe et devenez nauséeux en regardant tourner la spinner
Play the curb and get nauseous, watching the spinners spin

Je prévois de le faire, prisonnier de l'Etat
I made plans to make it, a prisoner of the state
Maintenant, je peux inviter votre cul à ma succession
Now I can invite yo′ ass out to my estate
Les pointes creuses me plient, mais je suis de nouveau en forme
Them hollow tips bent me up, but I'm back in shape
verse le Crystal dans le mélangeur et faire un shake protéiné
Pour Cristal in the blender, make a protein shake
Je suis comme le playboy numéro un de la côte Est
I′m like the East coast number one playboy B
Hugh Hefner vous dira qu'il n'a pas de merde sur moi
Hugh Hefner'll tell you he ain't got shit on me
Les fédéraux me regardent, Icey, ils ne peuvent pas m'arrêter
The feds watch me, icey, they can′t stop me
Raciste, pointant vers moi, "Regarde Niggaraci", bonjour
Racist, pointing at me, "Look at Niggaraci", hello

Je veux les bonnes choses dans ma vie
I want the finer things in my life
Alors je traffique
So I hustle (hustle)
Negro si t'es sur mon chemin pendant que je fais le mien
Nigga you get in my way while I′m trying to get mine
je t'éclate
And I'll buck you (buck you)
Je me fiche d'avec qui tu traine , ou d'où tu viens
I don′t care who you run with, or where you from
Negro va te faire foutre
Nigga fuck you (fuck you)
Je veux les bonnes choses dans ma vie
I want the finer things in my life
Alors je traffique
So I hustle (hustle)

Powered by musixmatch