Translate to
Ele é muito necessário
He′s very necessary
Muito lendário
Very legendary
50
50
Eu não sou seu favorito, quero saber por quê
I'm not ya favorite, I wanna know why
Os caras estão arrasando, na frente com o cromado do Cadillac
Niggas be stuntin′, frontin' with the chrome on the Cadillac
Acaba amarrado, com a boca amordaçada e é atingido na cabeça com a arma
End up hog tied, mouth gagged, get hit upside the head with the gat
Nego, cadê o estoque? O dinheiro? Os gramas e os tijolos de cru?
Nigga, where the stash at? Cash at? The grams and the bricks of raw?
Eu já te disse uma vez, mas pela última vez, não me faça colocar seu cérebro no chão
I done told ya one time, but for the last time, don't make me put ya brains on the floor
Essa é uma vadia assaltante, deite-se no chão
This is a stick up bitch, get the fuck on the floor
Buck vasculha o quarto, Banks segura a porta
Buck search the bedroom, Banks hold down the door
P, o que temos?
P, what we got?
Dez Gs, tem que ter mais
Ten Gs, there gotta be more
Esses caras vendem peso, dun, eles precisam ter cru
These nigga sell weight, dun, they gotta have raw
Cadela, mais uma vez, você se move no chão
Bitch, one more time, you move on the floor
E eu vou te bater e te mandar para o Senhor
And I′ma hit ya and send ya ass off to the Lord
Cara, eu vi isso nos meus sonhos, nós deveríamos ser ricos
Man, I seen it in my dreams, we supposed to be rich
50 é isso, não estou sentindo essa merda
50 this is it, I ain′t feelin' this shit
Aranha, manos no bairro, eles disseram que tinham dinheiro
Spider, niggas in the hood, they said they had cash
Lembre-me de não ouvir Yayo e Hav
Remind me not to listen to Yayo and Hav
D-Tay e Fox
D-Tay and Fox
Billy e Fama
Billy and Fame
Nós tiramos essa porra dessa merda como se fosse um jogo de merda
We got us out this bitch like it′s a muhfuckin' game
Primeiro tem um tiro, depois dois tiros (droga) e você cai no chão (ahh!)
First there′s one shot, then two shots (damn) and ya laid out on the floor (ahh!)
Você sangra até entrar em choque, seu coração para e eles veem sua bunda no necrotério
Ya bleed 'til ya in shock, and ya heart stop, and they view yo′ ass in the morgue
Talvez na sua próxima vida você acerte as coisas e essa merda não aconteça de novo
Maybe in ya next life, you'll get shit right and this shit won't happen again
Venha fazer manobras radicais pelo meu bairro, como se estivesse tudo bem e nós estivéssemos correndo para o seu berço
Come stunt through my hood, like it′s all good and we runnin′ up in ya crib
Lado sul
Southside
Diga que sente minha falta
Tell me you miss me
Diga que você me ama
Tell me you love me
São 50
It's 50
Vocês já sabem do que estou falando
Y′all already know what I'm about
Ao vivo de Londres
Live from London
Estou voltando, cara
I′m comin' back, man
É minha última viagem por aí, cara, estou voltando
It′s my last trip through there, man, I'm comin' back
Saiba que estou dizendo
Know I′m sayin′
Vou ver o que sobrou de vocês, manos, cara
I'ma see what′s left of y'all niggas, man
Você sabe
You know
Muita coisa engraçada acontecendo em -
Lotta funny shit be goin′ on in -
Eu estou matando, isso está me matando
I've been killin′, it's been killin' me
Não para te matar
Not to kill you
Vou contar a verdade para vocês, manos, certo?
I′ma tell y′all niggas the truth, right
Eu teria morrido se não fosse eu
I woulda been killed me if I wasn't me
Vocês são uns fofos, manos
Y′all niggas is sweet
E aquele mano Kev Leak é um informante
And that nigga Kev Leak is a snitch
Coloquei Mousey e Helen na casa grande
Got Mousey and Helen in the big house
Puta merda, mano!
Goddamn, nigga!
É por isso que você nunca foi para a cadeia, mano?
That's why you ain′t never go to jail, nigga?
Ah, merda!
Ah, shit!
Não Kev
Not Kev
Não é o Kev que é legal
Not cool ass Kev
Ah, cara
Ahh, man
Foda-se
Fuck it
