Translate to
Te prometí que te hubiera gustado
I promised you would′ve liked it
Si yo estuviera invitado
If i was invited
Ella dijo que quiere ser mia
She said she wanna be mine
Ella no estaba con eso para montar
She wasn't with it to ride
Tuve que patearle un lado
I had to kick her a side
Sé que no está bien
I know it just ain′t right
Pero bebe fuiste invitado
But baby you was invited
Te prometí que te hubiera gustado
I promised you would've liked it
Ella sabe que estoy en mi rutina
She know i be on my grind
Asi que realmente no tengo tiempo
So i don't really have time
Para golpearte de vuelta a tiempo
To hit you back on time
Yo hubiera estado en tu vida
I would′ve been in your life
Pero simplemente no fui invitado
But i just wasn′t invited
Creo que me hubiera gustado.
I think that i would've liked it
Estaba emocionada pensé que eras mía
I was exited I thought you was mine
Realmente estabas perdiendo mi tiempo
You were really wasting my time
Pero maldita sea, no puedo mentir.
But damn I can′t lie
Ella monta la pipa como ella lo hace en bicicleta
She ride the pipe like she bike it
Tu fuiste la roca de mi diamante
You was the rock to my diamond
La forma en que podríamos haber estado brillando
The way we could've been shining
Habríamos estado bien
We would′ve been fine
Pero niña tenías que decidir.
But girl you had to decide
Pensé que eras mi tipo
I thought that you was my type
Desearía poder rebobinarlo
I wish that i could rewind it
Pero supongo que nunca me importará.
But i guess i'll never mind it
Dime que quieres
Tell me what you want
Dime por qué te enfrentas?
Tell me why you fronting?
¿Es esto realmente lo que querías? mantenlo un hunnit
Is this really what you wanted? keep it a hunnit
Cada vez que empezaste a pelearte
Every time you started fussing
Cambié el tema
I changed the subject
Cada vez que escuchas esta canción es gon 'te molesta
Every time you hear this song is gon′ get you upset
Lo escuchas en los auriculares del set de barras.
You gon' hear it in they headphones on the bar set
Si te veo en público directamente Stuntin '
If i see you up in public straight Stuntin'
Copé otro par de platos principales y luego me voy a Londres.
Cop another pair of Mains then i go to London
Te hubiera puesto en un avión en unos fondos rojos.
Would′ve put you on a plane in some Red Bottoms
Ella dijo que quiere ser mia
She said she wanna be mine
Ella no estaba con eso para montar
She wasn′t with it to ride
Tuve que patearle un lado
I had to kick her a side
Sé que no está bien
I know it just ain't right
Pero bebe fuiste invitado
But baby you was invited
Te prometí que te hubiera gustado
I promised you would′ve liked it
Ella sabe que estoy en mi rutina
She know i be on my grind
Asi que realmente no tengo tiempo
So i don't really have time
Para golpearte de vuelta a tiempo
To hit you back on time
Yo hubiera estado en tu vida
I would′ve been in your life
Pero simplemente no fui invitado
But i just wasn't invited
Creo que me hubiera gustado.
I think that i would′ve liked it
Fuiste una diapositiva
You was a slide
No creo que pueda mirarte a los ojos.
I don't think I can look at you in ya eyes
Me engañaste y mentiste
You cheated on me and lied
Y creo que te ha gustado.
And i think you liked it
Eres tan insignificante
You're so damn trifling
Tu fuiste un thot y yo lo casé
You was a thot and i wifed it
No hay nadie como este
There′s no one like this
Mira mi hielo, podrías haber estado justo al lado.
Look at my ice you could′ve been right beside it
Todavía estoy matando aligeramiento
Im still thug lightening
[?] Licencia mi piel ligera de lil
[?] License you my lil Light skin
Porque yo sé que ella lo ocultó
Cause i know she gon' hide it
Piensas prolly que estoy faroleando
You prolly think I′m bluffing
No soy Frontin '. No convierto nada en algo.
I ain't Frontin′ i turn nothing into something
Ahora estoy Stuntin, solo somos nosotros, no cambiaré, sí.
Now I'm Stuntin it′s just us i won't switch up yeah
Me encantan mis Bousins, otros hablan detrás de mi espalda.
I love my Bousins others talk behind my back
Así que no puedo confiar en ellos
So i can't trust them
Oh, creo que empecé algo ahora molesto
Oh i think i started something now they upset
Todos los que se me ocurrieron todavía estoy atascado con
Everybody i came up with I′m still stuck with
Todas las chicas con las que estuve no tenían amor
Every girl that i was with i had no love with
Ahora todo lo que quiero hacer es jefe mierda
Now all i ever wanna do is boss shit
Ella dijo que quiere ser mia
She said she wanna be mine
Ella no estaba con eso para montar
She wasn′t with it to ride
Tuve que patearle un lado
I had to kick her a side
Sé que no está bien
I know it just ain't right
Pero bebe fuiste invitado
But baby you was invited
Te prometí que te hubiera gustado
I promised you would′ve liked it
Ella sabe que estoy en mi rutina
She know i be on my grind
Asi que realmente no tengo tiempo
So i don't really have time
Para golpearte de vuelta a tiempo
To hit you back on time
Yo hubiera estado en tu vida
I would′ve been in your life
Pero simplemente no fui invitado
But i just wasn't invited
Creo que me hubiera gustado.
I think that i would′ve liked it
¿Por qué crees que mi nombre es Artista? Soy un artista
Why you think my name is Artist? I'm an Artist
