Translate to
J'ai promis que ça te plairait
I promised you would′ve liked it
Si j'étais invité
If i was invited
Elle a dit qu'elle voulait être mienne
She said she wanna be mine
Elle n'était pas avec elle pour rouler
She wasn't with it to ride
J'ai dû lui donner un coup de pied
I had to kick her a side
Je sais que ce n'est pas juste
I know it just ain′t right
Mais bébé tu étais invité
But baby you was invited
J'ai promis que ça te plairait
I promised you would've liked it
Elle sait que je suis sur ma mouture
She know i be on my grind
Donc je n'ai pas vraiment le temps
So i don't really have time
Pour te rappeler à temps
To hit you back on time
j'aurais été dans ta vie
I would′ve been in your life
Mais je n'étais tout simplement pas invité
But i just wasn′t invited
Je pense que j'aurais aimé
I think that i would've liked it
J'étais excité, je pensais que tu étais à moi
I was exited I thought you was mine
Tu me faisais vraiment perdre mon temps
You were really wasting my time
Mais putain je ne peux pas mentir
But damn I can′t lie
Elle chevauche la pipe comme si elle faisait du vélo
She ride the pipe like she bike it
Tu étais le rocher de mon diamant
You was the rock to my diamond
La façon dont nous aurions pu briller
The way we could've been shining
Nous aurions été bien
We would′ve been fine
Mais fille tu devais décider
But girl you had to decide
Je pensais que tu étais mon type
I thought that you was my type
J'aimerais pouvoir le rembobiner
I wish that i could rewind it
Mais je suppose que je ne m'en soucierai jamais
But i guess i'll never mind it
Dis moi ce que tu veux
Tell me what you want
Dites-moi pourquoi vous faites face?
Tell me why you fronting?
Est-ce vraiment ce que tu voulais ? gardez-le un hunnit
Is this really what you wanted? keep it a hunnit
Chaque fois que tu as commencé à t'agiter
Every time you started fussing
j'ai changé de sujet
I changed the subject
Chaque fois que tu entends cette chanson, ça va t'énerver
Every time you hear this song is gon′ get you upset
Tu vas l'entendre dans leurs écouteurs sur le bar
You gon' hear it in they headphones on the bar set
Si je te vois en public tout droit Stuntin'
If i see you up in public straight Stuntin'
Flic une autre paire de Mains puis je vais à Londres
Cop another pair of Mains then i go to London
Je t'aurais mis dans un avion dans des Red Bottoms
Would′ve put you on a plane in some Red Bottoms
Elle a dit qu'elle voulait être mienne
She said she wanna be mine
Elle n'était pas avec elle pour rouler
She wasn′t with it to ride
J'ai dû lui donner un coup de pied
I had to kick her a side
Je sais que ce n'est pas juste
I know it just ain't right
Mais bébé tu étais invité
But baby you was invited
J'ai promis que ça te plairait
I promised you would′ve liked it
Elle sait que je suis sur ma mouture
She know i be on my grind
Donc je n'ai pas vraiment le temps
So i don't really have time
Pour te rappeler à temps
To hit you back on time
j'aurais été dans ta vie
I would′ve been in your life
Mais je n'étais tout simplement pas invité
But i just wasn't invited
Je pense que j'aurais aimé
I think that i would′ve liked it
Tu étais une diapositive
You was a slide
Je ne pense pas pouvoir te regarder dans tes yeux
I don't think I can look at you in ya eyes
Tu m'as trompé et menti
You cheated on me and lied
Et je pense que tu as aimé
And i think you liked it
Tu es tellement insignifiant
You're so damn trifling
Tu étais un thot et je l'ai épousé
You was a thot and i wifed it
Il n'y a personne comme ça
There′s no one like this
Regarde ma glace tu aurais pu être juste à côté
Look at my ice you could′ve been right beside it
Je suis toujours un éclair de voyou
Im still thug lightening
[?] Licence toi ma petite peau claire
[?] License you my lil Light skin
Parce que je sais qu'elle va le cacher
Cause i know she gon' hide it
Tu penses sûrement que je bluffe
You prolly think I′m bluffing
Je ne suis pas Frontin', je ne transforme rien en quelque chose
I ain't Frontin′ i turn nothing into something
Maintenant je suis Stuntin c'est juste nous je ne changerai pas ouais
Now I'm Stuntin it′s just us i won't switch up yeah
J'aime mes Bousins d'autres parlent dans mon dos
I love my Bousins others talk behind my back
Donc je ne peux pas leur faire confiance
So i can't trust them
Oh je pense que j'ai commencé quelque chose maintenant ils sont bouleversés
Oh i think i started something now they upset
Tout le monde avec qui je suis venu, je suis toujours coincé avec
Everybody i came up with I′m still stuck with
Chaque fille avec qui j'étais, je n'avais pas d'amour avec
Every girl that i was with i had no love with
Maintenant, tout ce que je veux faire, c'est de la merde de patron
Now all i ever wanna do is boss shit
Elle a dit qu'elle voulait être mienne
She said she wanna be mine
Elle n'était pas avec elle pour rouler
She wasn′t with it to ride
J'ai dû lui donner un coup de pied
I had to kick her a side
Je sais que ce n'est pas juste
I know it just ain't right
Mais bébé tu étais invité
But baby you was invited
J'ai promis que ça te plairait
I promised you would′ve liked it
Elle sait que je suis sur ma mouture
She know i be on my grind
Donc je n'ai pas vraiment le temps
So i don't really have time
Pour te rappeler à temps
To hit you back on time
j'aurais été dans ta vie
I would′ve been in your life
Mais je n'étais tout simplement pas invité
But i just wasn't invited
Je pense que j'aurais aimé
I think that i would′ve liked it
Pourquoi pensez-vous que je m'appelle Artist ? Je suis un artiste
Why you think my name is Artist? I'm an Artist
