Translate to
Es JoeFromYo
(It′s JoeFromYo)
Pense que cada chica que tuve era la indicada (uh, huh), pero no lo eran
I thought every girl I had was the one (uh-huh), but she was not it
El 99 por ciento de la perras están zorreando (zorreando)
99 percent of bitches be thottin' (thottin′)
Y si yo hago lo mismo tu dirias que no soy una mierda (no mierda)
If I do the same thing, you'd say I'm not shit (not shit)
Podria hacerte lo mismo y dejarte llorando (llorando)
I could do the same thing and leave you cryin′ (cryin′)
Ella se profundizo un poco mas atravez del proceso (proceso)
She got a little deeper through the process (process)
Aun adicto a las calles, no puedo ocultarlo (ocultarlo)
Still addicted to the streets, can't hide it (hide it)
Caminando con 2 Glizzys en mi bolcillo (bolcillo)
Walk around with two Glizzy′s in my pocket (pocket)
Realmente la destruí, girar un negro como si fuera un enchufe (enchufe)
I really cocked it, flip a nigga like a socket (socket)
Negrata, antes de la fama estabamos salvajeando
Nigga, way before the fame we was wildin'
Despues ellos mataron mi negro Quado de los projects (Projects, zona pobre)
Then they killed my nigga Quado from the projects (projects)
Es una pena, todas las perras que los rechazaban
And it′s a shame, all the bitches that was curvin'
Veo los mismos malditos nombres en mis comentarios (comentarios)
I see the same damn names in my comments (comments)
Ella se veía acabada de reojo
She was lookin′ O.D. from her side eyes
Ella dijo que no es una puta, oh pero mintió, oh mintió-mintió
Say she ain't an eater, oh she lied, oh she lied-lied
Despierto con tres putas en mi cama
Woke up to three bitches in my bed
Me hizo decirlo tres veces, "Oh estás buena, oh estás buena-buena"
Made me say it three times, "Oh you fine, oh you fine-fine"
Yo no me junto con negratas quejicas o tontos
I ain't rockin′ with no ho′ niggas or bozo
Eso es un no-no, negrata nah, nah
That's a no-no, nigga nah, nah
Se que conocen mis defectos, la forma en que llevo Dolce & Gabbana
I know they know my flaws, the way I rock Dolce and Gabbana
Perdí a mi negrata en las calles cuando pude haber sido yo
I lost my niggas to the streets when it coulda been me
La jodí, ellos están muertos o haciendo tiempo en la carcel
It′s fucked up, they either dead or doin' Fed time
Chico, Solo te importa tu pan, y yo también
Boy, you all about your bread, so am I
Si el dinero está en tu mente, una 45 en tu cabeza
If it′s money on your mind, .45 to your hairline
Y yo la mantengo en el armario
And I keep it by the dresser
Esa es para cualquier perra que haya intentado romperme el corazón, no te dejaré
That's for any bitch who ever tried to break my heart, I won′t let ya
Sigo teniendo sangre en mis vaqueros
Still got blood on my denims
Esa es toda la sangre que estaba en ellos, no más amor en un negrata
That was all the blood that was in 'em, no more love in a nigga
No más amor en un negrata pero yo
No more love in the nigga but I
Juro que su compañía me hacia sentir muy cómodo
Swear her company made me so comfortable
No voy a joder con ella (sí), de la forma que ella jodió conmigo
I'on fuck with her (yeah), the way she fuck with me
Y probablemnte es porque soy de la "X" (El Bronx), donde ellos toman con respeto
And it′s probably ′cause I'm from the X, where they take for respect
Pensé que iba a estar ahí hasta que me enterraran
Thought I woulda been it ′til they grave on my depths
La misma ropa por una semana, ahora odio Nike
Same fit for a week, now I hate Nike tech
Ahora soy un marca tendencias desde mi sueter hasta mi sombrero
Now I'm a trendsetter, from my sweater to my hat
Los grandes me pusieron en un gigantesco jet morado de Puma
Dicks put me on the big ass purple Puma jet
Estoy alardeando más que nunca, ella está como, "El dinero me moja"
I′m flexin' more than ever, she like, "Money make me wet"
Y si me muero, voy a morir por mi respeto
And if I die, I′ma die for my respect
Entiérrenme como con un millón en mi cuello, uh
Bury me with like a milli' on my neck, uh
Ella se veía acabada de reojo
She was lookin' O.D. from my side eyes
Ella dijo que no es una puta, oh pero ella siempre mintió, siempre
Say she ain′t an eater, but she lie all the time, time
Despierto con tres putas en mi cama
I woke up to three bitches in my bed
Me hizo decirlo tres veces, "Oh estás buena, oh estás buena-buena"
Made me say it three times, "Like you fine, oh you fine-fine"
Yo no me junto con negratas quejicas o tontos
I ain′t rockin' with no ho′ niggas or bozo
Eso es un no-no, negrata nah, nah
That's a no-no, nigga nah, nah
Se que aman mi estilo, la forma en que llevo Dolce & Gabbana
I know they love my fly, the way I rock Dolce and Gabbana
Perdí a mi negrata en las calles cuando pude haber sido yo
I lost my niggas to the streets when it coulda been me
La jodí, ellos están muertos o haciendo tiempo en la carcel
It′s fucked up, they either dead or doin' Fed time
Perra, solo te importa el sexo, y a mi también
Ho′, you all about your press, so am I
Si el dinero está en tu mente, una 45 en tu cabeza
If it's money on your mind, .45 to your hairline
Y yo la mantengo en el armario
And I keep it by the dresser
En el caso de que una perra que intente romperme el corazón, no te dejaré
Just in case a bitch try to break my heart, I won't let ya
Sigo teniendo sangre en mis vaqueros
I still got blood on my denims
Esa es toda la sangre que estaba en ellos, no más amor en un negrata
That was the blood that was in ′em, no more love in a nigga
Me escapé de ello, todas las bandas que un negrata tuvo
Run through it, all the bands that a nigga got
Me pregunto, si las calles todavía se preocupan por mí
I wonder if the streets still care about me
Una larga historia, nunca puedo hablar realmente de ello
Long story, I can never really talk about it
Soy insensible sobre eso, me quedo quieto cuando escucho balazos
I′m numb to it, I stand still when I hear shots
Soy insensible sobre eso, me quedo quieto cuando escucho balazos
Numb to it, I stand still when I hear shots
Escuché a un negrata hablar del dinero que no pudieron conseguir
I hear niggas talkin' ′bout the money that they don't got
Solía estar en la esquina mi joven hermano
I used to be up on the corner with my young akh
Ahora voy a comprar unas cuantas libras de fronto
Now I go buy a couple pounds of the fronto
Aún lo fumo por libras, me coloco mucho
I still smoke it by the pound, I get dumb high
Aún lo fumo por libras como un rasta
I still smoke it by the pound like a rasta
Le mando dinero a mis negratas en la cárcel, sí
I send money to my niggas sittin′ up, yeah
Le mando dinero a mi hija, es pequeña
I send money to my daughter, she's a rugrat
He pasado por eso pero no me voy a rendir, sí
I been through it, but I′m not givin' up, yeah
Cambié de coche ahora que ellos se molestan
I switch up of different, cars now they upset
