Translate to
Eu sempre fui real com as pessoas, o que era falso comigo
I always kept it real with people that was fake with me
Você diz que é comida para pensar, eu trouxe esse prato inteiro comigo
You say it′s food for thought, I brought this whole damn plate with me
Eu estava pensando sobre aquela merda que você disse
I been thinkin' ′bout that shit you said
Talvez eu esteja errado, talvez eu precise da sua ajuda
Maybe I'm wrong, maybe I need your help
Porque eu perdi o contato com a vida real
'Cause I fell out of touch with real life
Estou me apaixonando por outras vadias só para ver como é essa merda
I′m feelin′ love with other bitches just to see what that shit feel like
Intoxicado, estou ligado, me deixa tão chapado
Intoxicated, I'm on, gets me so gone
É quando eu acordo sóbrio, algo me diz: "Vá para casa"
That′s when I wake up sober, somethin' tellin′ me, "Go home"
Sinto que isso significa alguma coisa
Feel like that means somethin'
Mesmo que não, eu só não quero que você me corte
Even if it don′t, I just don't want you to cut me off
E fazer parecer que estou incomodando
And make it look like I be buggin'
Mas quem diabos sou eu para dar exigências? Sim
But who the fuck am I to give demands? Yeah
Respeitosamente, todo o poder está em suas mãos, sim
Respectfully, all the power is in your hands, yeah
Inseguranças cobrem meu coração, olha (ha)
Insecurities cover my heart, look (ha)
E cadelas diferentes estão apenas em meus pensamentos, sim
And different bitches just be on my thoughts, yeah
Apaixonei-me pelo estilo de vida que o microfone trouxe, olha
Fell in love with the lifestyle mic′ brought, look
"Half On a Baby" era sua música favorita, ah, sim
"Half On a Baby" was your favorite song, ah, yeah
Mas eu simplesmente tive que estragar tudo, não, não é sua culpa de jeito nenhum
But I just had to fuck it up, no, it′s not your fault at all
Querida, você já teria feito o suficiente
Baby, you woulda done enough
Acho que nunca tive amor, sempre tentando tocar na minha sorte
I guess I never had love, steady tryna touch my luck
Constantemente derramando meus sentimentos e apenas sentado nesta xícara que você enche
Steady pourin' out my feelings and just sittin′ in this cup that you fill
Você era um mano
You was a homie
Eu queria te amar, mas não te odiava
I wanted to love you, but I didn't hate you
Indo de estado para estado, tinha apenas dezoito anos quando peguei meu bolo pela primeira vez
Goin′ state to state, was only eighteen when I first got my cake up
Pensei em salvar essas vadias antes das minhas próprias economias
I thought about savin' these bitches before my own damn savings
Agora eu tenho que manter pelo menos um 38 no meu pulso (woo)
Now I gotta keep at least, one, 38 bezel on my wrist (woo)
Dois, 38s no meu quadril
Two, 38s on my hip
Três, eu sei que isso não é importado
Three, I know this ain′t imported
Mas se eu estourar esse porta-malas, são uns 223 como James e Jordan
But if I pop this trunk, it's 'bout 223s like James and Jordan
E eu só precisava de ventilação
And I just needed ventilation
Venha tomar um ar com este jato particular, podemos ir para qualquer lugar
Come fetch air with this private jet, we can go to any location
Tomei a mesma pílula que tomei, não, não podemos sentir nossos rostos
Took the same pill that I took, no, we can′t feel our faces
Entorpecido pela dor, não consigo sentir meu rosto, mas está tudo bem, eu sinto você
Numb to the pain, can′t feel my face, but it's okay, I feel you
Basta dizer que você está pronto (woo), tom como cáqui
Just say you′re ready (woo), tone like khaki
Eu quero ver até onde você realmente vai chegar
I wanna see how far down you really gon' really make it
E eu não posso fazer promessas, minha mente está mudando
And I cannot be makin′ promises, my mind be changin'
Eu quero bater em todas as suas paredes e ver como se eu fosse seu vizinho
I wanna knock all on your walls and see like I′m your neighbour
Eles atiram, não têm pontaria, nem sequer nos arranham
They throwin' shots, ain't got no aim, they never even grazed us
Muitos carros estrangeiros, mesmo que sejam renas
Lots of foreign cars even if it′s reindeer
Moletom com capuz Rudolph, sapatos brancos
Hoodie by Rudolph, white shoes
Meu moletom do Rudolph, sapatos brancos, eu passo, ayy
My hoodie by Rudolph, white shoes, I step, ayy
Não pretendo perder a calma
I don′t plan on losin' my cool
Entrei no meu cupê, no meu teto, disse: "Tchau"
Hopped in my coupe in my roof, said, "Bye"
Eu disse aos meus capangas para passarem, eles vão fazer o que fazem
I told my goons to come through, they gon′ do what they do
Eles não atiram em nenhum maldito céu
They don't shoot at no damn sky
Tequila em quarenta e dois
Tequila on forty-deuce
Em quarenta e dois em Nova York, eu sou aquele cara maldito
On forty-deuce in New York, I′m that damn guy
Todos os meus carros, eles fazem vrum
All of my cars, they go vroom
Tanto guap em meus oponentes quando recorro aos meus aliados
So much guap on my opps when I turn to my allies
Eu sempre fui sincero com as pessoas que estavam sendo falsas comigo
I always kept it real with people that was being fake with me
Esses VVs estão batendo como um copo de limonada, baby
These VVs hittin' like a glass of lemonade, baby
Eu sou aquele mano com o suco, você diz
I be that nigga with the juice, you say
Talvez você esteja errado, talvez eu precise da sua ajuda
Maybe you′re wrong, maybe I need your help
Porque me sinto desconectado da vida real
'Cause I feel out of touch with real life
Você poderia comprar tudo, exceto o amor
You could buy everythin' except love
Você tem que andar no meu lugar para saber como é essa merda
You gotta walk in my shoes to know what that shit feel like
E então eu acordo sóbrio, olha, hein
And then I wake up sober, look, huh
