Translate to
Liguei para sua cadela e disse a ela: "Esqueça"
I called your bitch and told her, "Forget it"
No clube com um maldito bastão, não é uma estética
In the club with a motherfuckin′ stick, it is not an aesthetic
As baguetes saltam das tintas, grite para Elliot
The baguetties pop out of the tints, shoutout to Elliot
Estou tomando essas pílulas como se fossem Tylenol, mas elas nunca me livram das dores de cabeça, vamos lá
I'm poppin′ these pills like they Tylenol, but they never get rid of the headaches, let's get it
Estou andando por aí com um garanhão, minha corrente é maior que um medalhão
I'm ridin′ around with a stallion, my chain bigger than a medallion
Meu nome no corpo dela, ela tatuada, moldura 41, o homem mau, oh
My name on her body, she tatted up, 41 bezel, the bad man, oh
Rostos azuis como Mystique e seu ex não aguentam
Blue faces like Mystique and her ex cannot take it
Não me diga que você me ama e finja, essa merda é irrelevante, apenas continue assim, jogador (huh)
Don′t tell me you love me and fake it, that shit is irrelevant, just keep it player (huh)
Eu te disse, você não precisa trocar, você pode pegar o crocodilo ou o jacaré
Told you, you don't gotta trade it, you can get the crocodile or the gator
Basta ligar para uma garota da loja Hermès e dizer a ela: "Te vejo mais tarde"
Just hit up a girl from the Hermès store, tell her, "I′ma see you later"
Comprei toda a maldita loja Bergdorf, agora vou ao Kenz e ao Ford para provar o sabor
Bought the whole damn Bergdorf store, now I go to Kenz' and Ford for the flavor
Balenciaga é sua favorita, podemos fazer com que Kanye faça isso
Balenciaga your favorite, we can get Kanye to make it
Este é o estilo de vida de um negro do Bronx do lado oeste, não posso fingir
This the lifestyle of a Bronx nigga from the west side, can′t fake it
Eu estava lá na selva de concreto, consegui sair da calçada
I was just there on the concrete jungle, made it outta the pavement
Mamãe me disse: "Não demonstre amor, mas não seja um odiador"
Mama told me, "Show no love, but do not be a hater"
Como LeBron no Lakers, risque isso, eu vou
Like LeBron on the Lakers, cross it off, I'ma
Droga, quando tirei minhas bandas, paguei dez mil por essas calças Chrome Hearts
Damn, when I pull out my bands, paid ten thousand for these Chrome Hearts pants
Sim, vá em frente, aja como morto, mano, se chovesse, ainda escorregaríamos
Yeah, go ′head, act dead, nigga, if it rained, we still slid
Eu e meus amigos vamos cavalgar juntos como Clifford, deixar aquela vadia lendo
Me and my dawgs gon' ride, together like Clifford, leave that bitch on read
'Por aqui, manos não dançam, foda-se esse slide cha-cha, nós apenas blam-blam (blam)
'Round here, niggas don′t dance, fuck that cha-cha slide, we just blam-blam (blam)
Foda-se e culpe você, liberte meu broski Montana e V12 que pode
Fuck around and get you blammed, free my broski Montana and V12 up out that can
Que F&N não brinque, brinque, passe por você e pelo seu homem
That F&N don′t jam, fuck around, go through you and your man's
Vejo você quando eu pousar no Canadá, sim, eu sou o cara
See you when I land, out in Canada, yeah, I′m the man
Sim, olhe, sim, eu sou o homem, sim, olhe, sim, eu sou o homem
Yeah, look, yeah, I'm the man, yeah, look, yeah, I′m the man
Minha mãe está orgulhosa de mim, seu bebê é um prodígio, e eu estou usando jeans Prada
My mama, she proud of me, her baby a prodigy, and I'm rockin′ Prada jeans
