Translate to
Elle a dit : D'accord, d'accord, recommençons.
She said, "Okay, okay, let′s start over"
Les diamants sont les plus froids quand ils sont tous des colliers ras du cou.
Diamonds be the coldest when they all chokers
Je suis paranoïaque, la main sur le grille-pain.
I'm paranoid, my hand on the toaster
Baissez-vous tous avant qu'ils ne commencent à tirer.
Everybody duck before they start shooting
Si tu déconnes, tu vas te faire avoir, et c'est fini.
Fuck around, get hit, it′s gon' be all over
Elle ne voulait pas entrer dans ma putain de chambre
She ain't wanna step into my fucking room
J'ai fait n'importe quoi et j'ai transformé le canapé en lit.
Fuck around and made a bed out the sofa
Elle a dit : D'accord, d'accord, recommençons.
She said, "Okay, okay, let′s start over"
Elle m'a confié ses sentiments et maintenant elle est totalement ouverte.
Told me how she feel and now she all open
Maintenant elle est toute ouverte, l'eau de sa chatte déborde
Now she all open, water from the pussy overflowing
Avant de commencer à la caresser, à la dévorer, ses jambes sur mon épaule
′Fore I started stroking, eat it up, her legs on my shoulder
Maintenant je suis tellement concentré, ouais, ouais, je jure que je suis tellement concentré
Now I'm so focused, yeah, yeah, I swear I′m so focused
Oui, oui, je te jure que je suis tellement concentrée
Yeah, yeah, I swear I'm so focused
Partout où je vais, on me demande où je vais, je ne sais pas
Everywhere I go they ask me where I′m going, I don't know
Tu fais comme si tu me connaissais, mais tu ne me connais pas, alors ne m'appelle pas frère .
You acting like you know me, you don′t know me so don't call me bro
Si je te prends ta houe, ne t'énerve pas, ce n'est peut-être pas une houe.
If I take your hoe don't you trip, she might not be a hoe
Je ne suis qu'un homme, je sais que je ne suis qu'une chèvre, je ne suis qu'un animal
I′m just a man, I know I′m just a GOAT, I'm just an animal
Si j'arrête de coucher avec des salopes, on peut recommencer à zéro ?
If I stop fucking with bitches, can we start over?
Si je publie toutes tes photos, on peut recommencer ?
If I post all of your pictures, can we start over?
Si je te dis pourquoi je t'aime, est-ce qu'on peut recommencer à zéro ?
If I tell you why I love you, can we start over?
Je n'ai jamais voulu te briser le cœur.
I never meant to leave you heartbroken
Si je l'admets, pouvons-nous recommencer à zéro ?
If I admit it, can we start over?
Je te l'avais dit, je suis une bête, j'étais un chien avec toi
Told you I′m an animal, I was a dog on you
Tu disais que j'étais différent, mais je t'ai prouvé le contraire, n'est-ce pas ?
You said I was different, but I showed you wrong, don't I?
Je te fais toujours mouiller le fond de ton crâne, n'est-ce pas ?
I still make you wet the bottom of your dome, don′t I?
Tu m'as dit que tu t'en fichais, je sais que tu t'en soucies, ne mens pas.
You told me that you don't care, I know you care don′t lie
Quand je te prends par derrière, tu auras tellement peur, ne mens pas
When I hit it from the back you be so scared, don't lie
Si tu tires les cheveux, je parie que je pourrais casser le lit dessus.
Pull your hair and I bet I could break the bed on it
La façon dont elle serrait sa bite, elle s'est cassé un ongle dessus.
The way she gripping on the dick, she broke a nail on it
Je suis entrée et sortie du hall, j'avais la balance sur moi
In and out the lobby, had the scale on me
J'ai mis un mouchoir sur l'appareil photo pour que le superviseur ne puisse pas me dénoncer.
Tissue on the camera so the super couldn't tell on me
Ces deux-là n'étaient pas sincères, ils m'ont trahi.
Couple niggas wasn′t real, they switched sides on me
Tu m'as dit que tu étais mon pote, mais tu m'as menti.
You told me you was my nigga, but you lied to me
Les diamants sont les plus froids quand ils sont tous des colliers ras du cou.
Diamonds be the coldest when they all chokers
Je suis paranoïaque, la main sur le grille-pain.
I′m paranoid, my hand on the toaster
Baissez-vous tous avant qu'ils ne commencent à tirer.
Everybody duck before they start shooting
Si tu déconnes, tu vas te faire avoir, et c'est fini.
Fuck around, get hit, it's gon′ be all over
Elle ne voulait pas entrer dans ma putain de chambre
She ain't wanna step into my fucking room
J'ai fait n'importe quoi et j'ai transformé le canapé en lit.
Fuck around and made a bed out the sofa
Elle a dit : D'accord, d'accord, recommençons.
She said, "Okay, okay, let′s start over"
Elle m'a confié ses sentiments et maintenant elle est totalement ouverte.
Told me how she feel and now she all open
J'allais lui acheter une nouvelle bague.
I was about to go and buy her ass a new ring
Mais au lieu de cela, j'ai dépensé une centaine pour une nouvelle chaîne
But instead I spent a hundred on a new chain
J'étais sur le point d'aller la chercher dans une Mulsanne
I was about to go and scoop her in a Mulsanne
Mais elle en parle à chaque fois qu'on fait des choses
But she talk about it every time that we do things
Ces sautes d'humeur, vous me tuez avec toutes ces sautes d'humeur !
Mood swings, you killing me with all these mood swings
Tu sais bien que je suis dans ma zone, je suis dans mon 2-3
Don't you know I′m in my zone, I'm in my 2-3
Big up à mon pote Reggie pour ces deux tirs à trois points
Shout out to my nigga Reggie for these two 3s
Je jure que ma vie est comme un putain de film
I swear my life is like a motherfucking movie
Deux berceaux, un pour moi et ma bande, un pour toi et moi
Two cribs, one for me and gang, one for you and me
Deux chaînes, comme si j'étais Tittyboi et qu'elles scintillaient
Two chains, like I'm Tittyboi and they glittery
Tu es un loser avec elle, maintenant elle veut être mon chéri.
You a lame to her, now she wanna be my boo thing
Garde les mêmes gars avec moi, j'ai pas besoin d'un nouveau gang
Keep the same niggas with me, I don′t need no new gang
S'ils détestent, tant pis, je m'attends à ce que les haineux détestent
If they hate, fuck it, I expect a hater to hate
Je ne peux pas laisser un haineux être mon ami, cet homme est hypocrite.
I can′t let a hater be my friend, that man is two-faced
Garde le 'K avec moi, ouais, je ne garde que la sécurité
Keep the 'K with me, yeah, I only keep security
L'endroit est sûr, mec, je veux pas me retrouver sur TMZ.
The place safe nigga, I don′t wanna be on TMZ
Les diamants sont les plus froids quand ils sont tous des colliers ras du cou.
Diamonds be the coldest when they all chokers
Je suis paranoïaque, la main sur le grille-pain.
I'm paranoid, my hand on the toaster
Baissez-vous tous avant qu'ils ne commencent à tirer.
Everybody duck before they start shooting
Si tu déconnes, tu vas te faire avoir, et c'est fini.
Fuck around, get hit, it′s gon' be all over
Elle ne voulait pas entrer dans ma putain de chambre
She ain′t wanna step into my fucking room
J'ai fait n'importe quoi et j'ai transformé le canapé en lit.
Fuck around and made a bed out the sofa
Elle a dit : D'accord, d'accord, recommençons.
She said, "Okay, okay, let's start over"
Elle m'a confié ses sentiments et maintenant elle est totalement ouverte.
Told me how she feel and now she all open
