Translate to
Entendi no Smash
Got it on Smash
E Parker
OG Parker
Huh, ela está sussurrando tudo no meu ouvido
Huh, she whisperin′ all in my ear
Estou pensando no que devo vestir
I'm thinkin′ 'bout what I should wear
Qualquer aparência, estou puxando a mosca
Any appearance, I'm pullin′ up fly
Mesmo que não haja câmeras lá
Even if it′s no cameras there
Eu não possuo um Benz, eu juro
I don't own a Benz, I swear
'Raris e Lambs, eu juro
′Raris and Lambs, I swear
Minha vida é um filme, meu pulso é um candelabro
My life is a movie, my wrist is a chandelier
Comecei a levantar minhas bandas, nas mansões
Started gettin' my bands up, in the mansions
Vivendo como se eu fosse o príncipe de Bel-Air
Livin′ like I'm the prince of Bel-Air
Não venha mais aqui procurando por amor
Do not come over here lookin′ for love anymore
Porque não pertence aqui
'Cause that shit don't belong in here
Você me disse: "Vá para o inferno", porque eu estava deixando você louco
You told me, "Go to hell", ′cause I was drivin′ you crazy
Cadela, eu te levaria até lá
Bitch, I would drive you there
Por que eu precisaria de um estilista para escolher uma roupa para mim?
Why would I need a stylist to pick out an outfit for me?
eu tenho equipamento louco
I got mad gear
Sim, acumulando dinheiro como Jenga e Legos
Yeah, stackin' up money like Jenga and Legos
Eu canto, mas vim com uma Glock e um Draco
I sing, but I came with a Glock and a Draco
Atrás do berço, parece mini Barbados
Back of the crib, look like mini Barbados
Perdendo meus amigos todos os dias, mas estou bem
Losin′ my friends everyday, I'm okay though
Tem sido assim desde que fiquei famoso
It′s been that way ever since I got famous
Voltamos como dois apartamentos em um Maybach
We go back like two flats on a Maybach
O dinheiro fez os manos pensarem que eu mudei
Money got niggas thinkin' I changed
Oh, você está tornando isso tão complicado
Oh, you makin′ this so complicated
Eu poderia te comprar uma bunda nova, apenas diga isso
I could buy you a new ass, just say that
Bolsas Birkins e Tiffany, ok então
Birkins and Tiffany bags, okay then
Ainda tenho cadelas que me devem alguns favores
Still got bitches that owe me some favours
Saiba que um jovem negro tem prateleiras, baby
Know a young nigga got racks, baby
Os diamantes ficam azuis, como os Mavs, ok então
Diamonds go blue, like the Mavs, okay then
Eles não podem fazer meu molho, eu tenho muito sabor
They can't make my sauce, I got too much flavour
Sem exageros
No overexaggeratin'
Não se sinta envergonhado, eu estava fodendo sua cadela no ar
Don′t feel embarrassed, I was flippin′ your bitch in the air
50 nos folheados, poderia ter comprado uma centena de Monclers
50 on the veneers, could've bought like a hundred Monclers
Eu não consigo nem dormir, os trinta estão me ajudando a me concentrar
I can′t even sleep, the thirties be helpin' me concentrate
Ela está jogando de volta
She throwin′ it back
No fundo da minha mente, eu fico tipo, "E se a camisinha estourar?"
In the back of my mind, I'm like, "What if the condom break?"
Huh, ela está sussurrando tudo no meu ouvido
Huh, she whisperin′ all in my ear
Estou pensando no que devo vestir
I'm thinkin' ′bout what I should wear
Qualquer aparência, estou puxando a mosca
Any appearance, I′m pullin' up fly
Mesmo que não haja câmeras lá
Even if it′s no cameras there
Eu não possuo um Benz, eu juro
I don't own a Benz, I swear
'Raris e Lambs, eu juro
′Raris and Lambs, I swear
Minha vida é um filme, meu pulso é um candelabro
My life is a movie, my wrist is a chandelier
Comecei a levantar minhas bandas, nas mansões
Started gettin' my bands up, in the mansions
Vivendo como se eu fosse o príncipe de Bel-Air
Livin′ like I'm the prince of Bel-Air
Não venha mais aqui procurando por amor
Do not come over here lookin' for love anymore
Porque não pertence aqui
′Cause that shit don′t belong in here
Você me disse: "Vá para o inferno", porque eu estava deixando você louco
You told me, "Go to hell", 'cause I was drivin′ you crazy
Cadela, eu te levaria até lá
Bitch, I would drive you there
Por que eu precisaria de um estilista para escolher uma roupa para mim?
Why would I need a stylist to pick out an outfit for me?
eu tenho equipamento louco
I got mad gear
Eu olho para o homem no espelho, ele estava usando um moletom
I look at the man in the mirror, he was wearin' a hoodie
Eu olho para minha camisa e não é isso que estou vestindo, é assustador
I look at my shirt and that′s not what I'm wearin′, it's scary
Tem uma praia cheia de areia
Got a beach full of sand
Eu dirijo na cidade como Velozes e Furiosos
I drive in the city like Fast and The Furious
Com um tanque no Urus
With a tank in the Urus
Já é um acima neste 0,30, eu juro
It's already one up in this .30, I swear
Se eu vejo um opp, então eu coloco isso no Blood, estou no ar
If I see a opp, then I put that on Blood, I′m airin′
Mm, costumava usar Michael Kors
Mm, used to wear Michael Kors
Agora eu tenho piso de porcelana, ela me disse: "É seu" (mhm)
Now I got porcelain floors, she told me, "It's yours" (mhm)
Somos só eu e sua filhinha, ela estava arrasando no meu mundo (mhm)
It′s just me and your baby girl, she was rockin' my world (mhm)
VVSs e pérolas, mantenha-me acordado até ela url (mhm)
VVSs and pearls, keep me up ′til she 'url (mhm)
Comecei a levantar minhas bandas, nas mansões
Started gettin′ my bands up, in the mansions
Vivendo como se eu fosse o príncipe de Bel-Air
Livin' like I'm the prince of Bel-Air
Não venha mais aqui procurando por amor
Do not come over here lookin′ for love anymore
Porque não pertence aqui
′Cause that shit don't belong in here
Você me disse: "Vá para o inferno", porque eu estava deixando você louco
You told me, "Go to hell", ′cause I was drivin' you crazy
Cadela, eu te levaria até lá
Bitch, I would drive you there
Por que eu precisaria de um estilista para escolher uma roupa para mim?
Why would I need a stylist to pick out an outfit for me?
eu tenho equipamento louco
I got mad gear
Huh, ela está sussurrando tudo no meu ouvido
Huh, she whisperin′ all in my ear
Estou pensando no que devo vestir
I'm thinkin′ 'bout what I should wear
Qualquer aparência, estou puxando a mosca
Any appearance, I'm pullin′ up fly
Mesmo que não haja câmeras lá
Even if it′s no cameras there
Eu não possuo um Benz, eu juro
I don't own a Benz, I swear
'Raris e Lambs, eu juro
′Raris and Lambs, I swear
Minha vida é um filme, meu pulso é um candelabro
My life is a movie, my wrist is a chandelier
Comecei a levantar minhas bandas, nas mansões
Started gettin' my bands up, in the mansions
Sentindo-me como o príncipe de Bel-Air
Feelin′ like I'm the prince of Bel-Air
Por favor, não bata na minha porta procurando por amor
Please don′t knock on my door lookin' for love
Porque não pertence aqui
'Cause it don′t belong in here
Você me disse para ir para o inferno, tudo bem, eu te levaria até lá
You told me to go to hell, okay, I would drive you there
eu tenho equipamento louco
I got mad gear
