Translate to
(JoeFromYO, sin embargo)
(JoeFromYO, though)
Siempre te quedarás allí
You′ll always stay there
Tengo que quitar tu foto de mi pantalla
Gotta take your picture off my screen
No puedo ir, porque no necesito recuerdos
I cannot go, 'cause I don′t need memories
(De ti, todo en mi tiempo)
Of you all on my phone
¿Por qué siempre quieres ir y hablar de mis viejas azadas?
Why you always wanna go and talk about my old hoes?
¿Por qué tienes que llevarlo allí, lugares a los que no vamos?
Why you gotta take it there, places that we don't go?
Sabes cosas sobre mí que todo el mundo no sabe
You know things about me everybody doesn't know
¿No sabes que mi dinero es injusto?
Don′t you know my money′s unfair?
Espero que me escuches claramente, espero que me sientas (sintiéndome)
I hope you hear me clearly, hope you feelin' me (feelin′ me)
Dapper Dan, esa mierda de Gucci en mi manga (¡guau!)
Dapper Dan, that shit Gucci on my sleeve (woo!)
Estoy enfrentando todos mis miedos, estoy enfrentando a Hennessy (Hennessy)
I'm facin′ all my fears, I'm facin′ Hennessy (Hennessy)
Soy más alto que una perra, estamos fumando droga loca (fumando droga loca, shh)
I'm higher than a bitch, we smokin' mad dope (smokin′ mad dope, shh)
¿Qué mierda es ese sonido?
What the fuck is that sound?
Incluso cuando camina, hace un sonido de aplauso
Even when she walk, it make a clap sound
Si no vemos a nadie, damos la vuelta
If we don′t see nobody, we spin back 'round
Saqué el MAC, todos se sentaron (ah)
Brought the MAC out, everybody sat down (ah)
¿Por qué siempre quieres ir y traer todas mis viejas azadas?
Why you wanna always go and bring up all my old hoes?
Chica, conoces mi cuerpo, deja de actuar como si no supieras
Girl, you know my body, stop actin′ like you don't know
Lo sabes todo (lo sabes todo)
You know everything (you know everything)
Ella quiere alianzas de boda por anillos (darte un anillo de bodas)
She want wedding bands for rings (give you a wedding ring)
La forma en que lo tira hacia atrás, lo hace rebotar (woo)
Way she throw it back, make it ricochet (woo)
¿Adónde vas? Quiero verte todos los días, sí
Where you goin′? I wanna see you every day, yeah
Deja que un negro intente tomar mi cadena (¿eh?)
Let a nigga ever try to take my chain (huh?)
Podría meterse en mi bolso antes de que se escape
Might get in my bag before he get away
Saqué el MAC, todos se sentaron (se sentaron)
I brought the MAC out, everybody sat down (sat down)
Golpéalo desde atrás, ella hace sonidos de aplausos
Hit it from the back, she makin' clap sounds
Estoy tan harto de todas estas canciones de amor
I′m so sick of all these love songs
Pero no puedo apagar la radio
But I cannot turn off the radio
¿Por qué siempre tenemos que ir y hablar de mis viejas azadas?
Why we always gotta go and talk about my old hoes?
¿Por qué tenemos que llevarlo allí, lugares a los que no vamos?
Why we gotta take it there, places that we don't go?
Sabes mejor, deja de actuar como si no supieras
You know better, stop actin' like you don′t know
¿No sabes que mi dinero es injusto?
Don′t you know my money's unfair?
¿Dónde has estado? Cambiando de ubicación en mí todos los días
Where you been? Switchin′ up locations on me daily
Tú eres el que cambió
You the one that changed
Te dije que no me llamaras "Boogie", solo me llamaras "bebé"
Told you not to call me "Boogie," only call me "baby"
Di mi nombre como si realmente te importara, te importara
Say my name like you really care, care
Pero no lo haces y está bien
But you don't and it′s alright
A la mierda, seré un negro volador para siempre
Fuck it, I'ma be a fly nigga forever
Cuando estás con tus chicas, te juro que te sientes tú mismo (oh, oh)
When you with your girls, I swear you feelin′ yourself (oh, oh)
Y luego estoy con los muchachos
And then I'm with the fellas
Estás actuando celoso, tan celoso (oh, oh)
You be actin' jealous, so jealous (oh, oh)
Me fui en un Wraith, luego volví a casa en un Bentley (oh, oh)
I left in a Wraith, then I came back home in a Bentley (oh, oh)
Con brillo en mi cara, ya estoy haciendo preguntas locas (oh, oh)
With glitter on my face, askin′ mad questions already (oh, oh)
Bebé, no seas falsa, me amas, solo di que me amas (oh, oh)
Baby, don′t be fake, you love me, just say you love me (oh, oh)
Sabes que eres mi bebé (oh), sabes que eres mi territorio (oh, ah)
You know you're my baby (oh), know you′re my territory (oh, ah)
Alrededor del estadio de los Yankees, sí, ese es mi territorio (ah, ah, ah)
Around the Yankee Stadium, yeah, that's my territory (ah, ah, ah)
Lo tengo en mi cadena, pagué como ciento ochenta algo por eso (ah, ah, ah)
I got it on my chain, paid like one-eighty somethin′ for it (ah, ah, ah)
Todos mis niggas están locos, lo juro, te matarán por eso (nah, nah, nah)
All my niggas crazy, I swear, they will kill you for it (nah, nah, nah)
Me dices que estoy loco, pero probablemente me amas por eso (ooh, ooh, ooh)
You tell me I'm crazy, but you probably love me for it (ooh, ooh, ooh)
¿Por qué siempre quieres ir y hablar de mis viejas azadas?
Why you always wanna go and talk about my old hoes?
¿Por qué tenemos que llevarlo allí, lugares a los que no vamos?
Why we gotta take it there, places that we don′t go?
Sabes una mierda sobre mí que todos no saben
You know shit about me everybody doesn't know
Chica, sabes que mi dinero es injusto
Girl, you know my money's unfair
