Translate to
(JoeFromYO, no entanto)
(JoeFromYO, though)
Você sempre ficará lá
You′ll always stay there
Tenho que tirar sua foto da minha tela
Gotta take your picture off my screen
Não posso ir, porque não preciso de memórias
I cannot go, 'cause I don′t need memories
(De você, tudo no meu tempo)
Of you all on my phone
Por que você sempre quer falar sobre as minhas vadias antigas
Why you always wanna go and talk about my old hoes?
Por que você tem que levá-lo lá, lugares que não vamos?
Why you gotta take it there, places that we don't go?
Você sabe coisas sobre mim que todo mundo não sabe
You know things about me everybody doesn't know
Garota, você sabe não sabe que meu dinheiro é injusto?
Don′t you know my money′s unfair?
Espero que você me ouça claramente, espero que você me sinta (me sinta)
I hope you hear me clearly, hope you feelin' me (feelin′ me)
Dapper Dan, essa merda na minha manga é Gucci (woo!)
Dapper Dan, that shit Gucci on my sleeve (woo!)
Estou enfrentando todos os meus medos, estou enfrentando Hennessy (Hennessy)
I'm facin′ all my fears, I'm facin′ Hennessy (Hennessy)
Estou mais chapado que uma piranha, estamos fumando erva boa (fumando erva boa, shh)
I'm higher than a bitch, we smokin' mad dope (smokin′ mad dope, shh)
Que porra de som é esse?
What the fuck is that sound?
Mesmo quando ela anda, faz um som de palmas
Even when she walk, it make a clap sound
Se não vemos ninguém, nos viramos
If we don′t see nobody, we spin back 'round
Trouxe o MAC, todo mundo se sentou (ah)
Brought the MAC out, everybody sat down (ah)
Por que você sempre quer ir e trazer todas as minhas velhas enxadas?
Why you wanna always go and bring up all my old hoes?
Garota, você conhece meu corpo pare de agir como se não soubesse
Girl, you know my body, stop actin′ like you don't know
Você sabe tudo (você sabe tudo)
You know everything (you know everything)
Ela quer alianças como anéis (te dou uma aliança de casamento)
She want wedding bands for rings (give you a wedding ring)
Como ela joga de volta, faz ricochete (woo)
Way she throw it back, make it ricochet (woo)
Onde você está indo? Eu quero ver você todos os dias, sim
Where you goin′? I wanna see you every day, yeah
Deixe um mano tentar roubar minha corrente (huh?)
Let a nigga ever try to take my chain (huh?)
Posso entrar na minha bolsa antes dele fugir
Might get in my bag before he get away
Eu trouxe o MAC, todo mundo se sentou (sentado)
I brought the MAC out, everybody sat down (sat down)
Eu dou um tapa no lado de trás, a bunda dela faz sons de palmas
Hit it from the back, she makin' clap sounds
Eu estou tão cansado dessas músicas de amor
I′m so sick of all these love songs
Mas eu não posso desligar o rádio
But I cannot turn off the radio
Por que sempre temos que falar sobre minhas velhas vadias?
Why we always gotta go and talk about my old hoes?
Por que temos que levá-lo lá, lugares que não vamos?
Why we gotta take it there, places that we don't go?
Você sabe melhor, pare de agir como se não soubesse
You know better, stop actin' like you don′t know
Garota, você sabe não sabe que meu dinheiro é injusto?
Don′t you know my money's unfair?
Onde você esteve? Mudando de local em mim diariamente
Where you been? Switchin′ up locations on me daily
Você quem mudou
You the one that changed
Disse para você não me chamar de "Boogie", apenas me chamar de "baby"
Told you not to call me "Boogie," only call me "baby"
Diga meu nome como se você realmente se importasse, se importasse
Say my name like you really care, care
Mas você não e está tudo bem
But you don't and it′s alright
Foda-se, eu vou ser um mano bom pra sempre
Fuck it, I'ma be a fly nigga forever
Quando você está com suas meninas, eu juro que se acha (oh, oh)
When you with your girls, I swear you feelin′ yourself (oh, oh)
E então eu estou com os caras
And then I'm with the fellas
Você está com ciúmes, tão ciumento (oh, oh)
You be actin' jealous, so jealous (oh, oh)
Saí em um Wraith, depois voltei para casa em um Bentley (oh, oh)
I left in a Wraith, then I came back home in a Bentley (oh, oh)
Com glitter no rosto, já fazendo perguntas malucas (oh, oh)
With glitter on my face, askin′ mad questions already (oh, oh)
Querida, não seja falsa, você me ama, apenas diga que me ama (oh, oh)
Baby, don′t be fake, you love me, just say you love me (oh, oh)
Você sabe que é meu amor (oh), sabe que é meu território (oh, ah)
You know you're my baby (oh), know you′re my territory (oh, ah)
Ao redor do estádio dos Yankees, sim esse é o meu território (ah, ah, ah)
Around the Yankee Stadium, yeah, that's my territory (ah, ah, ah)
Eu o tenho na minha corrente, paguei algo em torno de cento e oitenta por ele (ah, ah, ah)
I got it on my chain, paid like one-eighty somethin′ for it (ah, ah, ah)
Meus manos são todos loucos, eu juro, eles vão te matar por isso (nah, nah, nah)
All my niggas crazy, I swear, they will kill you for it (nah, nah, nah)
Você me diz que sou louco, mas provavelmente me ama por isso (ooh, ooh, ooh)
You tell me I'm crazy, but you probably love me for it (ooh, ooh, ooh)
Por que você sempre quer falar sobre as minhas vadias antigas
Why you always wanna go and talk about my old hoes?
Por que temos que levá-lo lá, lugares que não vamos?
Why we gotta take it there, places that we don′t go?
Você sabe coisas sobre mim que todo mundo não sabe
You know shit about me everybody doesn't know
Garota, você sabe que meu dinheiro é injusto
Girl, you know my money's unfair
