The Swing of Things Spanish translation

a‐ha

Translate to

Dices que el mundo es un lugar excitante
You say the world′s an eventful place
Me das noticias que no quiero saber
You give me news I don't want to know
Dices que debería importarme
You say that I should care
Que debería decir lo que pienso
That I should speak my mind

Oh, pero cómo puedo hablar del mundo a toda prisa
Oh, but how can I speak of the world rushing by
Con un nudo en la garganta y lágrimas en los ojos?
With a lump in my throat and tears in my eyes?
Oh, hemos llegado al punto de no retorno?
Oh, have we come to the point of no turning back
O todavía estamos a tiempo de acostumbrarnos?
Or is it still time to get into the swing of things?

Caminemos por esta ciudad sin viento
Let us walk through this windless city
Seguiré hasta que el invierno me alcance
I′ll go on 'til the winter gets me
Oh, duerme, escribiste, duerme querido mío
Oh, sleep, you wrote sleep, my dear
En una carta en alguna parte
In a letter somewhere

Oh, pero cómo puedo dormir con tu voz dentro de mi cabeza
Oh, but how can I sleep with your voice in my head
Con un océano entre nosotros y un vacío en mi cama
With an ocean between us and room in my bed?
Oh, he llegado al punto donde pierdo el control?
Oh, have I come to the point where I'm losing the grip
O todavía estamos a tiempo de acostumbrarnos?
Or is it still time to get into the swing of things?

Oh, cuando ella brilla en la oscuridad y desfallezco ante la vista
Oh, when she glows in the dark and I′m weak by the sight
De esta asombrosa belleza en la que me puedo esconder
Of this breathtaking beauty in which I can hide
Oh, hay un mundo lleno de gente a la que temo
Oh, there′s a world full out there of people I fear
Pero con el tiempo me acostumbraré
But given time I'll get into the swing of things

Sí, cuando ella brilla en la oscuridad y me golpea la visión
Yes, when she glows in the dark and I′m struck by the sight
Sé que necesitaré esto por el resto de mi vida
I know that I'll need this for the rest of my life

Oh, sé que necesitaré esto
Oh, I know that I′ll need this
Por el resto de mi vida
For the rest of my life
Sabes que necesito
You know that I need
Sabes que necesito
You know that I need

Qué he hecho, qué mentiras he dicho
What have I done? What lies I have told?
He estado jugando con los que salvaron mi alma
I've played games with the ones that rescued my soul
Oh, he llegado al punto donde pierdo el control?
Oh, have I come to the point where I′m losing the grip
O todavía estamos a tiempo de acostumbrarnos?
Or is it still time to get into the swing of things?

Powered by musixmatch