Translate to
Ni idea de cómo lo perdí
Don′t know how it got away from me
Ya ves, ni idea de cómo lo dejé escapar
Don't know how I let things go, you see
Ni idea de por qué cambió todo de pronto
Don′t know why it took a sudden turn
No parecía ser gran cosa
Didn't seem to be a big concern
Y todo es demasiado
And everything is all too much
Completamente alterado, aparentemente tranquilo
Hot and bothered, you're cool to the touch
Y todos están muy lejos
And everyone is worlds apart
Debe haber sido así desde el principio
It must have been this way right from the start
Cuando no queda nada que arregle el día
When there′s nothing here to save the day
Sólo nos queda decir
Then we have to say
'Debe ser por algo'
There′s a reason for it
Cuando ya no podemos hacer nada
When there's nothing left for us to do
No tienes ni idea
You′re left without a clue
'Debe ser por algo'
There's a reason for it
Ni idea de cómo lo perdí
Don′t know how it got away from me
Ya ves, ni idea de cómo lo dejé escapar
Don't know how I let things go, you see
Ni idea de por qué cambió todo de pronto
Don′t know why it took a sudden turn
No parecía ser gran cosa
Didn't seem to be a big concern
Y todos están demasiado bien
And everyone is all too well
Todas personas bien adaptadas, ¿no te das cuenta?
All well-adjusted people, can't you tell?
Y todo va tan deprisa
And everything is all too fast
Solo agregue agua Nada está hecho para durar
Just add water, nothing′s built to last
Cuando los colegas no recuerdan tu nombre
When your colleagues can′t recall your name
Una y otra vez
Time and time again
'Debe ser por algo'
There's a reason for it
Cuando eres el motivo de todos los chistes
When your name′s the butt of every joke
A punto de estirar la pata
Just about to croak
'Debe ser por algo'
There's a reason for it
Y todos están muy lejos
And everyone is worlds apart
Debe haber sido así desde el principio
It must have been this way right from the start
Cuando no queda nada que arregle el día
When there′s nothing here to save the day
Sólo nos queda decir
Then we have to say
'Debe ser por algo'
There's a reason for it
Cuando ya no podemos hacer nada
When there′s nothing left for us to do
No tienes ni idea
You're left without a clue
'Debe ser por algo'
There's a reason for it
Cuando no queda nada que arregle el día
When there′s nothing here to save the day
Sólo nos queda decir
Then we have to say
'Debe ser por algo'
There′s a reason for it
Cuando no queda nada que arregle el día
When there's nothing here to save the day
Sólo nos queda decir
Then we have to say
'Debe ser por algo'
There′s a reason for it
Hay una razón para ello (hay una razón para ello)
There's a reason for it (there′s a reason for it)
Hay una razón para ello (hay una razón para ello)
There's a reason for it (there′s a reason for it)
'Debe ser por algo'
There's a reason for it
