PUNK ROCKY Spanish translation

A$AP Rocky

Translate to

A veces olvido lo que es el amor.
Sometimes I forget what love is
Confía en mí, ámame, llévame de vuelta.
Trust me, love me, take me right back
A veces olvido lo que es el amor.
Sometimes I forget what love is
Confía en mí, ámame, llévame de vuelta.
Trust me, love me, take me right back

Quiero enamorarme, no quiero un corazón roto.
I wanna fall in love, don′t want no broken heart
No quiero alejarme (derríbame)
Don't wanna grow apart (take me down)
Quiero enamorarme, no quiero un corazón roto.
I wanna fall in love, don′t want no broken heart
No quiero alejarme (derríbame)
Don't wanna grow apart (take me down)

Creí que me había enamorado, creí que ella también lo sentía.
I thought I fell in love, I thought she felt it too
Pensé que estábamos enamorados, ella fue solo otra casualidad.
I thought we was in love, she just another fluke
Creí que eras el indicado, supongo que solo eres uno más
I thought you was the one, I guess you just a two
Quieres reírte el último, mira ahora la broma es tuya
You want the last laugh, look now the joke's on you
Creíste que te enamoraste, creíste que él también lo sintió.
You thought you fell in love, you thought he felt it too
Le dije: "No seas tonta", solo eres otra tonta.
I told her, "Don′t be dumb," you just another fool
Pensaste que él era el indicado, supongo que solo es un par.
You thought he was the one, I guess he just a two
Quieres reírte el último, mira ahora la broma es tuya (sí, hermano)
You want the last laugh, look now the joke′s on you (yeah, bro)

Lloré sola en mi camioneta, sí
I cried alone in my truck, yeah
Me sentí solo en el frente porque no sabía en quién confiar.
I felt alone in the front 'cause I don′t know who to trust
Y he estado pasando por algunas cosas
And I've been going through some stuff
No confíes en esas putas que amas, sí
Don′t trust these hoes you love, yeah
Tu ego es una droga infernal (sí, sí, ooh)
Your ego is one hell of a drug (yeah-yeah, ooh)
Economía porque nada se promete (¡guau!)
Economics 'cause nothing′s promised (woo)
Me guardas rencor y me tratas como si fuera escoria (como si fuera escoria)
You hold a grudge, and you treat me like I'm scum (like I'm scum)
Tienes que confiar en tu instinto (tienes que confiar en tu instinto)
Gotta trust your gut (hotta trust your gut)
Dios el único que juzga (el único que juzga)
God the only one to judge (only one who judges)
Ahora estoy confiado en mi taza, sí, ahora lo veo.
Now I′m confided in my cup, yeah, now I see it

Quiero enamorarme, no quiero un corazón roto.
I wanna fall in love, don′t want no broken heart
No quiero alejarme (derríbame)
Don't wanna grow apart (take me down)
Quiero enamorarme, no quiero un corazón roto.
I wanna fall in love, don′t want no broken heart
No quiero alejarme (derríbame)
Don't wanna grow apart (take me down)

Creí que me había enamorado, creí que ella también lo sentía.
I thought I fell in love, I thought she felt it too
Pensé que estábamos enamorados, ella fue solo otra casualidad.
I thought we was in love, she just another fluke
Creí que eras el indicado, supongo que solo eres uno más
I thought you was the one, I guess you just a two
Quieres reírte el último, mira ahora la broma es tuya
You want the last laugh, look now the joke′s on you
Creíste que te enamoraste, creíste que él también lo sintió.
You thought you fell in love, you thought he felt it too
Le dije: "No seas tonta", solo eres otra tonta.
I told her, "Don't be dumb," you just another fool
Pensaste que él era el indicado, supongo que solo es un par.
You thought he was the one, I guess he just a two
Quieres reírte el último, mira ahora la broma es tuya
You want the last laugh, look now the joke′s on you

A veces olvido lo que es el amor.
Sometimes I forget what love is
Confía en mí, ámame, llévame de vuelta.
Trust me, love me, take me right back

Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah, ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah, ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah, ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah, ah
Ajá, ajá, ajá, ajá
Ah-ah-ah-ah, ah, ah

Ella ya ni siquiera quiere ser mi esposa.
She don't even wanna be my wife no more
A la mierda, hombre, la vida continúa.
Fuck it, man, life goes on
¿Cómo se supone que debo corregir mis errores?
How am I supposed to right my wrongs?
¿Cuántas veces lo correcto sale mal?
How many times do right go wrong?
Dime cómo se supone que debo escribir una canción de amor.
Tell me how I am supposed to write love song
Y ni siquiera me gusta esa canción.
And I don't even like them song

Ella ya no estará más en mi vida
She ain′t gon′ be in my life no more
Me hizo llorar en el micrófono.
Got me crying in the microphone
Déjame gritar por el megáfono
Let me shout on the megaphone
Esa zorra ya no es mi tipo
That ho ain't my type no more
Ella ya no está en mi vida
She ain′t in my life no more
Me confié en mi vaso de poliestireno
I confided in my styrofoam cup
Me confié en mi vaso de poliestireno
I confided in my styrofoam cup

Tu ponche borracho de amor
Your punch drunk in love
Me dejó con un ojo morado (teléfono, teléfono, lloro)
Left me with a blackened eye ('phone, ′phone, cry)
A ella no le gustan esos raperos, llévame de vuelta (teléfono, teléfono, llora)
She don't like those rapper guys, take me back (′phone, 'phone, cry)
Este ponche borracho de amor
This punch drunk in love
Me dejó con un ojo morado (teléfono, teléfono, lloro)
Left me with a blackened eye ('phone, ′phone, cry)
En este momento me gustaría disculparme, llévame de vuelta (teléfono)
Right now, I′d like to apologize, take me back ('phone)

Powered by musixmatch