PUNK ROCKY Portuguese translation

A$AP Rocky

Translate to

Às vezes esqueço o que é o amor.
Sometimes I forget what love is
Confie em mim, ame-me, aceite-me de volta.
Trust me, love me, take me right back
Às vezes esqueço o que é o amor.
Sometimes I forget what love is
Confie em mim, ame-me, aceite-me de volta.
Trust me, love me, take me right back

Quero me apaixonar, não quero ter o coração partido.
I wanna fall in love, don′t want no broken heart
Não quero me separar (me derrube)
Don't wanna grow apart (take me down)
Quero me apaixonar, não quero ter o coração partido.
I wanna fall in love, don′t want no broken heart
Não quero me separar (me derrube)
Don't wanna grow apart (take me down)

Pensei que estava apaixonado, pensei que ela também sentia o mesmo.
I thought I fell in love, I thought she felt it too
Eu pensei que estávamos apaixonados, ela era apenas mais uma exceção.
I thought we was in love, she just another fluke
Pensei que você fosse a pessoa certa, mas acho que você é só mais uma.
I thought you was the one, I guess you just a two
Quer dar a última risada? Pois veja, a piada agora é com você.
You want the last laugh, look now the joke's on you
Você achou que estava apaixonada, achou que ele também sentia o mesmo.
You thought you fell in love, you thought he felt it too
Eu disse a ela: "Não seja boba", você não passa de mais uma idiota.
I told her, "Don′t be dumb," you just another fool
Você achou que ele era o cara certo, mas acho que ele é só mais um.
You thought he was the one, I guess he just a two
Quer dar a última risada? Olha só, agora a piada é com você (é isso aí, mano).
You want the last laugh, look now the joke′s on you (yeah, bro)

Eu chorei sozinha na minha caminhonete, sim.
I cried alone in my truck, yeah
Me senti sozinha na frente porque não sabia em quem confiar.
I felt alone in the front 'cause I don′t know who to trust
E eu tenho passado por algumas coisas.
And I've been going through some stuff
Não confie nessas vadias que você ama, sim
Don′t trust these hoes you love, yeah
Seu ego é uma droga poderosa (sim-sim, ooh)
Your ego is one hell of a drug (yeah-yeah, ooh)
Economia, porque nada é garantido (woo)
Economics 'cause nothing′s promised (woo)
Você guarda rancor e me trata como se eu fosse escória (como se eu fosse escória)
You hold a grudge, and you treat me like I'm scum (like I'm scum)
Você tem que confiar na sua intuição (confie na sua intuição)
Gotta trust your gut (hotta trust your gut)
Deus é o único que pode julgar (o único que julga)
God the only one to judge (only one who judges)
Agora que confio na minha xícara, sim, agora eu a vejo.
Now I′m confided in my cup, yeah, now I see it

Quero me apaixonar, não quero ter o coração partido.
I wanna fall in love, don′t want no broken heart
Não quero me separar (me derrube)
Don't wanna grow apart (take me down)
Quero me apaixonar, não quero ter o coração partido.
I wanna fall in love, don′t want no broken heart
Não quero me separar (me derrube)
Don't wanna grow apart (take me down)

Pensei que estava apaixonado, pensei que ela também sentia o mesmo.
I thought I fell in love, I thought she felt it too
Eu pensei que estávamos apaixonados, ela era apenas mais uma exceção.
I thought we was in love, she just another fluke
Pensei que você fosse a pessoa certa, mas acho que você é só mais uma.
I thought you was the one, I guess you just a two
Quer dar a última risada? Pois veja, a piada agora é com você.
You want the last laugh, look now the joke′s on you
Você achou que estava apaixonada, achou que ele também sentia o mesmo.
You thought you fell in love, you thought he felt it too
Eu disse a ela: "Não seja boba", você não passa de mais uma idiota.
I told her, "Don't be dumb," you just another fool
Você achou que ele era o cara certo, mas acho que ele é só mais um.
You thought he was the one, I guess he just a two
Quer dar a última risada? Pois veja, a piada agora é com você.
You want the last laugh, look now the joke′s on you

Às vezes esqueço o que é o amor.
Sometimes I forget what love is
Confie em mim, ame-me, aceite-me de volta.
Trust me, love me, take me right back

Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah, ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah, ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah, ah
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah, ah
Ah-ah-ah-ah, ah, ah
Ah-ah-ah-ah, ah, ah

Ela nem quer mais ser minha esposa.
She don't even wanna be my wife no more
Que se dane, cara, a vida continua.
Fuck it, man, life goes on
Como posso corrigir meus erros?
How am I supposed to right my wrongs?
Quantas vezes o certo pode dar errado?
How many times do right go wrong?
Diga-me como devo escrever uma canção de amor.
Tell me how I am supposed to write love song
E eu nem gosto dessa música.
And I don't even like them song

Ela não vai mais fazer parte da minha vida.
She ain′t gon′ be in my life no more
Me fez chorar no microfone.
Got me crying in the microphone
Deixa eu gritar no megafone
Let me shout on the megaphone
Aquela vadia não faz mais o meu tipo
That ho ain't my type no more
Ela não faz mais parte da minha vida.
She ain′t in my life no more
Eu me confiei ao meu copo de isopor.
I confided in my styrofoam cup
Eu me confiei ao meu copo de isopor.
I confided in my styrofoam cup

Seu ponche de amor
Your punch drunk in love
Me deixou com um olho roxo ('telefone, 'telefone, choro)
Left me with a blackened eye ('phone, ′phone, cry)
Ela não gosta daqueles caras rappers, me leve de volta ('phone, 'phone, choro)
She don't like those rapper guys, take me back (′phone, 'phone, cry)
Este soco bêbado de amor
This punch drunk in love
Me deixou com um olho roxo ('telefone, 'telefone, choro)
Left me with a blackened eye ('phone, ′phone, cry)
Neste momento, gostaria de pedir desculpas, me leve de volta ('telefone)
Right now, I′d like to apologize, take me back ('phone)

Powered by musixmatch