Translate to
Todo fue un sueño, juro que nunca pasó
It was all a dream, I swear it never happened
Escribí como Edgar Allan, yo era Po(bre) como Edgar Allan
I wrote like Edgar Allan, I was po′ like Edgar Allan
Déjame darle a la mota, tú sabes que realmente necesito eso
Let me hit the weed, you know I really need that
Tornillos zafados, doblando reglas como rótulas
Missing screws, bending rules like kneecaps
Ni siquiera sé qué es real, solo estoy siendo real
I don't even know what′s real, I'm just being real
Haciendo movimientos, tú eres solo otro ser humano siendo inmóvil
Making moves, you just another human being being still
Háganse los tontos, ustedes tipos celosos son solo un plato de comida
Play the fool, you jealous dudes are just a plate of food
A decir verdad, soy el gato colmillos dd sable más frío
Tell the truth, I'm the coldest cat sabertooth
Quema la cabina, quema el Buda, esto no es shisha
Blaze the booth, blaze the Buddha, this ain′t hookah
Si le das a ésta cosas varias veces, tal vez veas el futuro
You hit this shit a few times, you might see the Future
Pregúntale a mi negro Blocka, estamos rodando esa Blanka
Ask my nigga Blocka, we be rolling up that Blanka
Solo retírate, si prendo éste fuego tal vez explote tu barrio
Just retire, if I light this fire I might blow your block up
Disfruta tu viaje mental, pero no tropieces en tu mente
Enjoy your mind trip but don′t trip on your mind
Ningún hombre está a salvo de la guerra ocuerriendo afuera
No man is safe from the war going on outside
Así es, ¿alguna vez has estado consciente en un coma?
That's right, you ever been conscious in a coma
Por favor no le digas a mi mamá que esto no es marihuana
Please don′t tell my Mama this ain't marijuana
Tal vez esté viajando con ese DMT
I might be tripping off that DMT
TDE, sin límites como si estuviéramos en NZT
TDE, Limitless like we on NZT
Hice mis sueños realidad, así dice
I made my dreams reality, so to speak
O así dicen, podría seguir dormido
Or so they say, I could still be asleep
La oveja negra corriendo con la manada de lobos
The black sheep running with a pack of wolves
Diamante en bruto, dile a Brock que necesito un paquete de maderas
Diamond in the rough, tell Brock I need a pack of woods
Dos tazas blancas llenas de codeína
Two white cups full of codeine
Además tengo dos chicas blancas a punto de chupármelo
Plus I got two white sluts down to blow me
¿No puedes ver que floto? como cerveza de raíz y helado
Can′t you see I'm floating, like root beer and ice cream
Mis sinapsis actúan como un rayo, probablemente por eso soy tan esclarecedor.
My synapses act like lightning, probably why I′m so enlightening
Probablemente por eso estos negros no pueden joderme
Probably why these niggas can't fuck with me
Me pregunto quién carajo los invitó.
I'm looking like, who the fuck invited them
Fracasaron en la prueba de lo que hay dentro de ellos.
They failed in testing like what′s inside of them
Soulo, Soulo Dilo como si lo sintieras
Soulo, Soulo Say it like you mean it
Mi comportamiento es el más malo, me estoy volviendo más malo cada minuto.
My demeanor is the meanest, I′m getting meaner by the minute
Es mio, lo gasto, mi mente está girando
Its mine, I spend it, my mind is spinning
Tu tiempo está contando, es cielo es el límite
Your time is ticking, the sky's the limit
Estamos en un espacio donde la materia no importa
We in a space where matter don′t matter
Solo moléculas espirituales y patrones geométricos
Just spirit molecules and geometric patterns
Cagué en un cráter la última vez que fuí a Saturno
Shitted in a crater last time I sat on Saturn
Recibí una carta de Andrómeda, intentan santuario mi vejiga
Got a letter from Andromeda, they tryna shrine my bladder
Disfruta tu viaje mental, pero no tropieces en tu mente
Enjoy your mind trip but don't trip on your mind
Ningún hombre está a salvo de la guerra ocuerriendo afuera
No man is safe from the war going on outside
Así es, ¿alguna vez has estado consciente en un coma?
That′s right, you ever been conscious in a coma
Por favor no le digas a mi mamá que esto no es marihuana
Please don't tell my Mama this ain′t marijuana
Tal vez esté viajando con ese DMT
I might be tripping off that DMT
TDE, sin límites como si estuviéramos en NZT
TDE, Limitless like we on NZT
Hice mis sueños realidad, así dice
I made my dreams reality, so to speak
O así dicen, podría seguir dormido
Or so they say, I could still be asleep
Estoy en todo otro reino, ve al infierno
I'm in a whole 'nother realm, go to hell
El último negro que intentó rascar la superficie se rompió la uña
Last nigga tried to scratch the surface broke a nail
El último negro que intentó cruzar la línea fue crucificado
Last nigga tried to cross the line got crucified
Nosotras, una tras otra, nunca usamos Chanel
We oas, back-to-back, never wore Chanel
El nuevo núcleo nunca está posado en una célula
The new nucleus never sitting in a cell
Genio tonto, la mejor descripción de mí mismo
Genius idiot, best description of myself
Estoy en una maldita bata de laboratorio rimando drogado hasta el infierno
I′m in a fucking lab coat rhyming as high as shit
Cuando muera, dona mis órganos a la ciencia
When I die, donate my organs to science bitch
Tienes tres ojos, tres ojos, tres ojos
You got three eyes, three eyes, three eyes
Tienes tres ojos, tres ojos, tres ojos
You got three eyes, three eyes, three eyes
Tienes tres ojos, tres ojos, tres ojos
You got three eyes, three eyes, three eyes
Tienes tres ojos, pero nunca nos puedes ver
You got three eyes, but you can never see us
Tienes tres ojos, tres ojos, tres ojos
You got three eyes, three eyes, three eyes
Tienes tres ojos, tres ojos, tres ojos
You got three eyes, three eyes, three eyes
Tienes tres ojos, tres ojos, tres ojos
You got three eyes, three eyes, three eyes
Tienes tres ojos, pero nunca nos puedes ver
You got three eyes, but you can never see us
Tienes tres ojos, tres ojos, tres ojos
You got three eyes, three eyes, three eyes
Tienes tres ojos, tres ojos, tres ojos
You got three eyes, three eyes, three eyes
Tienes tres ojos, tres ojos, tres ojos
You got three eyes, three eyes, three eyes
Tienes tres ojos, pero nunca nos puedes ver
You got three eyes, but you can never see us
