Track Two French translation

Ab‐Soul

Translate to

BO, quoi de neuf mon pote ?
B-O, what up my nigga?
E3 Je vais t'emmener dans ces bois, la dernière chose que je fais, négro
E3 I′mma get you on these backwoods last thing I do nigga
Ouais
Yeah
Oh merde négro ! Oh merde négro !
Oh shit nigga! Oh shit nigga!
Ces négros l'ont encore fait
These niggas done did it again
Tae Beast, pourquoi fais-tu ça mec ?
Tae Beast why you do that man?
Pourquoi diable as-tu dû faire ça, mec ?
Why the fuck you had to do that man?
Cette merde ressemble à 100 oiseaux sous la station du shérif de Carson
This shit sound like a 100 birds under the Carson Sheriff Station
J'ai dit à Rezack de descendre de mon sac
I told Rezack to get off my sack
On est vraiment dehors, mon pote !
We really out here my nigga!

Quand je roule à travers la ville, ça me donne un coup de fouet
When I roll through the city it give me a rush
Ouais, je suis défoncé par la vie, mais je roule des blunts.
Yeah I'm high off life but I′m rolling blunts
Et ils ne pouvaient pas attendre que Soul réapparaisse
And they couldn't wait for Soul to reappear
Clic, boum. TNT, TDE, on est là
Click, boom. T.N.T., TDE, we in here
Mm, mm, mm ! Je sens la peur
Mm, mm, mm! I can smell fear
À un kilomètre de distance, vous pourriez aussi bien venir d'ici
From a mile away, you might as well get from round here
Je dirige la ville comme Roc Nation, sans exagération
I run the town like Roc Nation, no exaggeration
Je parie que je ressusciterai comme Lazare, utilise ton imagination
Bet I rise like Lazarus, use your imagination
Fasciné par votre haine des pédés, trouvez-vous un travail
Fascinated by you faggots hating, get an occupation
Vous en violation, provoquez l'anéantissement
You in violation, provoke annihilation
Couler comme le Nil, yo c'est maintenant ou jamais
Flow like the Nile river, yo it's now or never
Vous aviez une date de sortie, mais maintenant ce n'est plus le cas
You had a release date, but now it′s never
Ouais, bienvenue dans le système de contrôle
Yeah, welcome to the Control System
Je stimule les putes et j'éduque mes négros
I′m stimulating the hoes and educating my niggas
Je me faufile à travers les nids-de-poule, ma destination est claire
I wiggle through potholes, my destination is vivid
Je suis conduit jusqu'au bout de la route, vous êtes tous en train de triper
To the end of the road I'm driven, y′all trippin'
Soulo
Soulo

Et nous faisons des retards de croissance comme
And we stunting like
Ab-Soul, abstrait, connard
Ab-Soul, abstract, asshole
(Donnez aux gens ce dont ils ont besoin !) C'est vrai, faites-leur savoir
(Give the people what they need!) Damn right, let ′em know
(Tu as une sorte de maladie !) Je suis le plus malade du métier
(You got some kind of disease!) I'm the illest in the business
Si vous n'êtes pas dans le business, occupez-vous de vos affaires
If you ain′t with the business, mind your business
Et nous faisons des retards de croissance comme
And we stunting like
Ab-Soul, abstrait, connard
Ab-Soul, abstract, asshole
(Donnez aux gens ce dont ils ont besoin !) C'est vrai, faites-leur savoir
(Give the people what they need!) Damn right, let 'em know
(Tu as une sorte de maladie !) Je suis le plus malade du métier
(You got some kind of disease!) I'm the illest in the business
Si vous n'êtes pas dans le business, occupez-vous de vos affaires
If you ain′t with the business, mind your business
Et nous faisons des retards de croissance comme
And we stunting like

Comme si je n'avais jamais rien eu de mal
Like I ain′t never had shit
Parce que je n'ai jamais eu de merde
Cause I never had shit
Le même Chuck, deux années de suite, à faire des conneries
Same Chucks, two years straight, doing bad shit
Malade, je tire deux joints de mon sac de dix cents
Sick, twist two spliffs out my dime bag shit
En colère, j'essaie d'obtenir une bonne réponse de cette mauvaise garce
Pissed, tryna get a good response out this bad bitch
Lequel d'entre vous, mecs, veut appeler mon bluff ?
Which one of you niggas wanna call my bluff?
Vœu exaucé, appelle son cul granit, maintenant il a nettoyé
Wish granted, call his ass granite, now he mopped up
Je n'ai jamais été enfermé mais je garde une peine
Never been locked up but I keep a sentence
Les gagnants gagnent et les pécheurs pèchent seulement pour demander pardon à Dieu
Winners win and sinners sin only to ask God forgiveness
Dans ce monde de voitures de luxe et de monnaie légale
In this world of luxury cars, and legal tender
Johnny veut que je sois comme Wyclef Jean parti jusqu'en novembre
Johnny want me like Wyclef Jean gone til' November
Je fais sauter mon col comme si j'étais Don Juan, je porte des pantoufles vertes
Pop my collar like I′m Don Juan, green to my slippers
N'oubliez pas qu'ils ne veulent pas que je devienne ignorant.
Just remember that they don't want me to get ignorant
Littérature sinistre, donnée par ce méchant ministre
Sinister literature, given from this wicked minister
Soyez témoin de la diminution de votre avenir
Witness your future diminish
Aucun cadeau de Saint Nicolas en particulier
No present from Saint Nicholas in particular
Tu n'es qu'une chose du passé
You′re just a thing of the past
Je suis une bague en diamant à la poubelle
I'm a diamond ring in the trash
Aucune raison de se vanter, c'est triste
No reason to brag, it′s sad

Et nous faisons des retards de croissance comme
And we stunting like
Ab-Soul, abstrait, connard
Ab-Soul, abstract, asshole
(Donnez aux gens ce dont ils ont besoin !) C'est vrai, faites-leur savoir
(Give the people what they need!) Damn right, let 'em know
(Tu as une sorte de maladie !) Je suis le plus malade du métier
(You got some kind of disease!) I'm the illest in the business
Si vous n'êtes pas dans le business, occupez-vous de vos affaires
If you ain′t with the business, mind your business
Et nous faisons des retards de croissance comme
And we stunting like
Ab-Soul, abstrait, connard
Ab-Soul, abstract, asshole
(Donnez aux gens ce dont ils ont besoin !) C'est vrai, faites-leur savoir
(Give the people what they need!) Damn right, let ′em know
(Tu as une sorte de maladie !) Je suis le plus malade du métier
(You got some kind of disease!) I'm the illest in the business
Si vous n'êtes pas dans le business, occupez-vous de vos affaires
If you ain′t with the business, mind your business
Et nous faisons des retards de croissance comme
And we stunting like

De quoi parle ta vie, éclaire-moi
What's your life about, enlighten me
Vas-tu vivre à genoux ou mourir debout ?
Is you gon′ live on your knees or die on your feet?
Vous ne pouvez pas perdre, vous les négros devez admirer la défaite
Can't lose, you niggas must admire defeat
Tu mens comme Nala, négro, tu sais où trouver un négro
You lying like Nala nigga, you know where to find a nigga
Del Amo, Carson dans la maison
Del Amo, Carson in the house
The View, The Village, Scottsdale et tout autour
The View, The Village, Scottsdale and right back around
On ne peut pas oublier The Patch, c'est un fait
Can′t forget about The Patch, matter fact
J'ai des potes près de Grace Ave., on se connaît depuis longtemps
I got some homies off Grace Ave., we go way back
Je tourne en rond depuis que le train L s'est coupé à Our People
Been running round since L train cut up at Our People
Rocket était mon modèle, Lil Roccett mon O-migo numéro un
Rocket was my role model, Lil Roccett my number one O-migo
J'ai fait quinze ans dans la ruelle, j'ai sauté des clôtures et j'ai séché les cours.
Went fifteen in the back alley, hop fences and skip school
Je suis en communion avec les membres du gang, et bon sang, je le suis toujours
Fellowship with the gang members, and goddammit I still do
Mais imaginez si Einstein planait et buvait du jus
But just imagine if Einstein got high and sipped juice
J'ai enfreint les règles, j'ai eu des chattes, j'ai battu des débutants sur Pro Tools
Broke rules, got pussy, beat up rookies on Pro Tools
Vous appelez probablement son cul Soul Brother #2
You probably call his ass Soul Brother #2
Et je viens de prendre un numéro deux
And I just took a number two
Et ce morceau n'est-il pas le numéro deux ?
And ain't this track number two?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch