Translate to
Partes mis dedos cruzados
Parts my fingers′ crossed
Ch'yeah, ch'yeah
Ch'yeah, ch′yeah
Hey hey hey
Hey, hey, hey
YMF, negro
YMF, nigga
¡Hey hombre!
Hey, man!
Es solo porque me preocupo por ti
It's only 'cause I care about you
Limpia esas lágrimas de tu cara
Wipe those tears from your face
Dicen que la verdad te hará libre
They say the truth will set you free
Cariño, seré tu esclavo
Baby I′ll be your slave
Es solo porque me preocupo por ti
It′s only 'cause I care about you
Pon una sonrisa en tu rostro
Put a smile on your face
Di que la verdad te hará libre
Say the truth will set you free
seré tu esclavo
I′ll be your slave
Porque soy un mentiroso, un tramposo
'Cause I′m a liar, a cheater
Un diablo disfrazado y un engañador
A devil in disguise and a deceiver
Si yo fuera tú y tú fueras yo, no te creería
If I was you and you was me, I wouldn't believe you
La parte difícil es cruzar los dedos, porque incluso podría mentir
The tricky part is my fingers′ crossed, 'cause I could even by lying
Sobre ser mentiroso, tramposo
About being a liar, cheater
Un diablo disfrazado y un engañador
A devil in disguise and a deceiver
ymf
YMF
ymf
YMF
ymf
YMF
Y no quiero tomarme el tiempo
And I don't wanna take the time
Dije, no quiero tomarme el tiempo
Said, I don′t wanna take the time
Para escribir, lo que siento en mi mente en este momento
To write down, what I feel on my mind, right now
No quiero tomarme el tiempo
I don′t wanna take the time
Ni siquiera te tomes el tiempo
Never even take the time
Para escribir, lo que siento en mi mente en este momento
To write down, what I feel on my mind right now
Tengo que usar sombras todos los días (Todos los días)
I gotta wear shades everyday (Everyday)
Es difícil descifrarme (descifrarme)
It's difficult to figure me out (Figure me out)
Se supone que debes mirar a un hombre a los ojos (a los ojos)
You′re supposed to look a man up in his eye (Up in his eye)
Ni siquiera saben de qué se trata el ojo, eh
They don't even know what eye is about, uh
¿Es él no ficción o no?
Is he non-fiction or not?
¿Es política o hip-hop?
Is it politics or hip-hop?
Haz lo que quieras, el amor es la única ley
Do what thou wilt, love is the only law
Amor bajo voluntad, la ley es para todos
Love under will, the law is for all
Y luego dije que llevaría la cruz
And then I said that I would carry the cross
Esa no fue solo una cita que le robé a Nas.
That wasn′t just a quote I stole from Nas
Y como dije, no estaba escrito
And like I said, it wasn't written
Pero todavía estoy tomando el control con este éter
But still I′m taking over with this ether
Y desde que consiguió una nueva perra
And since he got a new bitch
Tampoco ha dejado caer música nueva.
He ain't dropped no new music, either
Le dije a mi señora que era un extraterrestre, ella me creyó
Told my lady I was an alien, she believed my ass
Dije sike! No te dije que ET había vuelto.
I said sike! I didn't tell you E.T. was back
Solo porque me preocupo por ti
Only ′cause I care about you
Limpia esas lágrimas de tu cara
Wipe those tears from your face
Dicen que la verdad te hará libre
They say the truth will set you free
Cariño, seré tu esclavo
Baby I′ll be your slave
Es solo porque me preocupo por ti
It's only ′cause I care about you
Pon una sonrisa en esa cara
Put a smile on that face
Dicen que la verdad te hará libre
They say the truth will set you free
Y yo soy tu esclavo
And I'm your slave
Porque soy un mentiroso, un tramposo
′Cause I'm a liar, a cheater
Un diablo disfrazado y un engañador
A devil in disguise and a deceiver
Si yo fuera tú y tú fueras yo, no te creería
If I was you and you was me, I wouldn′t believe you
La parte difícil es cruzar los dedos, porque incluso podría mentir
The tricky part is my fingers' crossed, 'cause I could even by lying
Sobre ser mentiroso, tramposo
About being a liar, cheater
Un diablo disfrazado y un engañador
A devil in disguise and a deceiver
ymf
YMF
ymf
YMF
ymf
YMF
ymf
YMF
Si eres esa chica, muy lejos
If you are that one girl, very far away
Eso vendrá cuando esté en la ciudad.
That′ll come around when I′m in town
Incluso con tu hombre de muchos años
Even with your man from many years
Con planos de iglesia y vestidos de novia
With plans of church and wedding gowns
Y otras partes del panorama general
And other portions of the big picture
Saldrás del retrato
You'll leave out of the portrait
Que pintarás para mí después de que realice mis grabaciones
That you will paint for me after I perform my recordings
Y digo la mierda que estimula tu mente, cuerpo y espíritu
And I say the shit that stimulates your mind, body and spirit
Resuena con tus receptores, nunca supiste que existía
Resonate with your receptors, you never knew existed
Tu teléfono en silencio, tienes una coartada para tu abucheo
Your phone on silent, you got an alibi for your boo
Y antes de decir adiós, dices que me amas
And before you say bye, you say you love me
Y voy a decir que te amo también
And I′ma say I love you too
Solo porque me preocupo por ti
Only 'cause I care about you
Limpia esas lágrimas de tu cara
Wipe those tears from your face
Dicen que la verdad te hará libre
They say the truth will set you free
Cariño, seré tu esclavo
Baby I′ll be your slave
Es solo porque me preocupo por ti
It's only ′cause I care about you
Pon una sonrisa en esa cara
Put a smile on that face
Dicen que la verdad te hará libre
They say the truth will set you free
Y yo soy tu esclavo
And I'm your slave
Porque soy un mentiroso, un tramposo
'Cause I′m a liar, a cheater
Un diablo disfrazado y un engañador
A devil in disguise and a deceiver
Si yo fuera tú y tú fueras yo, no te creería
If I was you and you was me, I wouldn′t believe you
La parte difícil es cruzar los dedos, porque incluso podría mentir
The tricky part is my fingers' crossed, ′cause I could even by lying
Sobre ser mentiroso, tramposo
About being a liar, cheater
Un diablo disfrazado y un engañador
A devil in disguise and a deceiver
YMF, sí
YMF, yeah
YMF, sí
YMF, yeah
ymf
YMF
ymf
YMF
(Bentley les puso gasolina, YMF)
(Bentley put the gas on 'em, YMF)
(En el principio, creé los cielos y la tierra)
(In the beginning, I created the heavens and the earth)
(En el principio, creé los cielos y la tierra)
In the beginning, I created the heavens and the earth
Ahora, la tierra estaba sin forma y vacía.
Now, the earth was formless and empty
La oscuridad estaba sobre la superficie del abismo
Darkness was over the surface of the deep
Y mi espíritu flotaba sobre las aguas
And my spirit was hovering over the waters
Y dije, que haya luz
And I said, let there be light
