Translate to
Vous toutes, mesdames, qui rêvez d'un homme de la rue
All you women who want a man of the street
Mais je ne sais pas quelle direction prendre.
But don′t know which way you wanna turn
Continuez à venir, et tendez-moi la main.
Just keep a-comin', and put your hand out to me
Parce que c'est moi qui vais te faire brûler
′Cause I'm the one who's gonna make you burn
Je vais te faire tomber
I′m gonna take you down
Ouais, en bas, en bas, en bas
Oh, down, down, down
Alors, ne plaisantez pas.
So, don′t you fool around
Je vais tirer, tirer, appuyer sur la détente
I'm gonna pull it, pull it, pull the trigger
Tirer pour le frisson, jouer pour tuer
Shoot to thrill, play to kill
Trop de femmes qui prennent trop de pilules, ouais
Too many women with too many pills, yeah
Tirer pour le frisson, jouer pour tuer
Shoot to thrill, play to kill
J'ai mon arme prête, je vais tirer à volonté, ouais
I got my gun at the ready, gonna fire at will, yeah
Je suis comme le mal, je te ronge la peau.
I′m like evil, I get under your skin
Tout comme une bombe prête à exploser
Just like a bomb that's ready to blow
Parce que je suis illégal, j'ai tout
′Cause I'm illegal, I got everything
Voilà tout ce que vous, les femmes, devriez savoir
That all you women might need to know
Je vais te faire tomber
I′m gonna take you down
Ouais, en bas, en bas, en bas
Yeah, down, down, down
Alors, ne plaisantez pas.
So, don't you fool around
Je vais tirer, tirer, appuyer sur la détente
I'm gonna pull it, pull it, pull the trigger
Tirer pour le frisson, jouer pour tuer
Shoot to thrill, play to kill
Trop de femmes prennent trop de pilules, a-t-on dit
Too many women with too many pills, said
Tirer pour le frisson, jouer pour tuer
Shoot to thrill, play to kill
J'ai mon arme prête à tirer, je vais tirer à volonté
I got my gun at the ready, gonna fire at will
Parce que je tire pour le frisson, et je suis prêt à tuer
′Cause I shoot to thrill, and I′m ready to kill
Je n'en ai jamais assez et je n'en suis jamais rassasié.
I can't get enough and I can′t get my fill
Je tire pour le frisson, je joue pour tuer
I shoot to thrill, play to kill
Ouais
Yeah
Appuyez sur la gâchette, appuyez dessus
Pull the trigger, pull it
Tirez, tirez, appuyez sur la gâchette !
Pull it, pull it, pull the trigger!
Oh
Oh
Tirer pour le frisson, jouer pour tuer
Shoot to thrill, play to kill
Trop de femmes qui prennent trop de pilules, ai-je dit
Too many women with too many pills, I said
Tirer pour le frisson, jouer pour tuer
Shoot to thrill, play to kill
J'ai mon arme prête à tirer à volonté.
I got my gun at the ready, going to fire at will
Parce que je tire pour le frisson, et je suis prêt à tuer
'Cause I shoot to thrill and I′m ready to kill
Et je n'en ai jamais assez, je n'en suis jamais rassasié.
And I can't get enough and I can′t get my fill
Car je tire pour le frisson, je joue pour tuer
'Cause I shoot to thrill, play to kill
Ouais
Yeah
Te descendre, ouais
Shoot you down, yeah
Je vais te faire descendre jusqu'au fond, ma belle.
I'm gonna get you down to the bottom, girl
Je vais te tirer dessus, je vais te tirer dessus
Shoot you, I′m gonna shoot you
Oh oui
Ooh, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Je vais te descendre, ouais, ouais
I′m gonna shoot you down, yeah, yeah
Je vais te faire tomber
I'm gonna get you down
En bas, en bas, en bas, en bas
Down, down, down, down
Je te tire dessus, je te tire dessus, je te tire dessus, je te descends
Shoot you, shoot you, shoot you, shoot you down
Je te tire dessus, je te tire dessus, je te descends
Shoot you, shoot you, shoot you down
Aah, aah, aah, aah, aah, aah ouais
Aah, aah, aah, aah, aah, aah yeah
Je vais tirer pour faire frissonner
I′m gonna shoot to thrill
Jouer pour tuer
Play to kill
Tirez pour le plaisir
Shoot to thrill
