Translate to
Oh si
Oh yeah
Creo que no estaba destinado a ser
Guess it was not meant to be
Pero no es tan malo como parece
But it′s not as bad as it seems
Solo quema cuando respiro, si
It only burns when I breathe, yeah
Tú viste el camino que caí
You saw the way that I fell
Pero estoy mejor por mí mismo
But I'm better off by myself
Ese es el cuento que me gusta contar, si
That′s the tale I like to tell, yeah
Pero no es tan fácil para mí decir adiós
But it's not that easy for me to say goodbye
Y todo en mi quiere que vuelvas a mi vida
And everything in me wants you back in my life
No puedo dejarte ir
Can't let you go
No puedo dejarte ir, oh
Can′t let you go, oh
Se siente como el amanecer de la muerte
It feels like the dawn of the dead
Como bombas estallando en mi cabeza
Like bombs goin′ off in my head
Nunca un momento de descanso, si
Never a moment of rest, yeah
Nada mata más que saber
Nothing kills more than to know
Que esté es el final del camino
That this is the end of the road
Y se que tengo que dejar marchar, oh
And I know I gotta let go, oh
Pero no es tan fácil para mí decir adiós
But it's not that easy for me to say goodbye
Y todo en mi quiere que vuelvas a mi vida
And everything in me wants you back in my life
No puedo dejarte ir
Can′t let you go
No puedo dejarte ir
Can't let you go
No puedo dejarte ir
Can′t let you go
No puedo dejarte ir, oh
Can't let you go, oh
Desearía solo poder encontrar la manera
Wish I could just find a way
De tener todos tus recuerdos borrados
To have all your memories erased
Porque constantemente me están asustando
′Cause constantly they're haunting me
Pero no es tan fácil para mí decir adiós
But it's not that easy for me to say goodbye!
Y todo en mi quiere que vuelvas a mi vida
And everything in me wants you back in my life!
No puedo dejarte ir
Can′t let you go
No puedo dejarte ir
Can′t let you go
No puedo dejarte ir
Can't let you go
No puedo dejarte ir, oh
Can′t let you go, oh
No puedo dejarte ir, oh
I can't let you go, oh
No puedo dejarte ir, oh
I can′t let you go, oh
