Translate to
Tellement chaud, dès la sortie de la boîte
So hot, out the box
Peut-on accélérer le rythme ?
Can we pick up the pace?
Augmentez le volume, faites chauffer !
Turn it up, heat it up
J'ai besoin d'être diverti.
I need to be entertained
Pousses les limites, es-tu d'accord avec ça?
Push the limit, are you with it?
Bébé, n'aie pas peur
Baby, don′t be afraid
Je vais te faire très mal, bébé
I'ma hurt ya real good, baby
Allez c'est mon show
Let′s go, it's my show
Bébé, fais ce que je te dis
Baby, do what I say
Ne vous laissez pas impressionner par les paillettes.
Don't trip off the glitz
Que je vais afficher
That I′m gonna display
Je t'avais dit que je te soutiendrais jusqu'à ce que tu sois émerveillé.
I told ya I′ma hold ya down until you're amazed
Je te le donnerai jusqu'à ce que tu cries mon nom
Give it to ya ′til you're screaming my name
Impossible d'y échapper une fois que j'ai commencé.
No escaping when I start
Une fois que je serai à toi, ton cœur m'appartiendra.
Once I′m in, I own your heart
Tu ne donneras jamais l'alerte.
There's no way you′ll ring the alarm
Alors tenez bon jusqu'à ce que ce soit fini
So hold on until it's over
Oh, vous savez dans quoi vous vous êtes embarqué ?
Oh, do you know what you got into?
Pouvez-vous supporter ce que je vais faire ?
Can you handle what I'm ′bout to do?
Parce que ça va devenir difficile pour toi
′Cause it's about to get rough for you
Je suis là pour vous divertir.
I′m here for your entertainment
Oh, je parie que vous pensiez que j'étais douce et gentille.
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
Ton ange déchu te balaie du pied
You thought an angel swept you off your feet
Bon, je vais monter la température.
Well, I'm about to turn up the heat
Je suis là pour vous divertir.
I′m here for your entertainment
Tout va bien, tu n'auras aucun problème.
It's alright, you′ll be fine
Bébé, j'ai le contrôle
Baby, I'm in control
Prends la peine prends le plaisir
Take the pain, take the pleasure
Je maîtrise les deux.
I'm the master of both
Fermez les yeux, pas votre esprit
Close your eyes, not your mind
Laisse-moi entrer dans ton âme
Let me into your soul
Je vais te faire travailler jusqu'à ce que tu sois complètement effondré.
I′ma work ya ′til your totally blown
Impossible d'y échapper une fois que j'ai commencé.
No escaping when I start
Une fois que je serai à toi, ton cœur m'appartiendra.
Once I'm in, I own your heart
Il est impossible de déclencher l'alarme
There′s no way to ring the alarm
Alors tenez bon jusqu'à ce que ce soit fini
So hold on until it's over
Oh, vous savez dans quoi vous vous êtes embarqué ?
Oh, do you know what you got into?
Pouvez-vous supporter ce que je vais faire ?
Can you handle what I′m 'bout to do?
Parce que ça va devenir difficile pour toi
′Cause it's about to get rough for you
Je suis là pour vous divertir.
I'm here for your entertainment
Oh, je parie que vous pensiez que j'étais douce et gentille.
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
Ton ange déchu te balaie du pied
You thought an angel swept you off your feet
Bon, je vais monter la température.
Well, I′m about to turn up the heat
Je suis là pour vous divertir.
I′m here for your entertainment
Oh-oh, pour votre divertissement
Oh-oh, for your entertainment
Oh-oh, pour votre divertissement
Oh-oh, for your entertainment
Oh-oh, pour votre divertissement
Oh-oh, for your entertainment
Je suis là pour vous divertir.
I'm here for your entertainment
Oh, ce que vous voyez vous plaît ?
Oh, do you like what you see?
Oh là là, laisse-moi te divertir jusqu'à ce que tu cries
Whoa, let me entertain ya ′til you scream
Oh, vous savez dans quoi vous vous êtes embarqué ?
Oh, do you know what you got into?
Pouvez-vous supporter ce que je vais faire ?
Can you handle what I'm ′bout to do?
Parce que ça va devenir difficile pour toi
'Cause it′s about to get rough for you
Je suis là pour vous divertir.
I'm here for your entertainment
Oh, je parie que tu me croyais douce et gentille (je parie que tu le croyais)
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet (bet ya thought)
Ton ange déchu te balaie du pied
You thought an angel swept you off your feet
Bon, je vais faire monter la température (faire monter la température)
Well, I'm about to turn up the heat (turn up the heat)
Je suis là pour vous divertir.
I′m here for your entertainment
